LEADER |
02925nam a22002057a 4500 |
001 |
1791998 |
041 |
|
|
|a ara
|
044 |
|
|
|b سوريا
|
100 |
|
|
|a خسارة، ممدوح محمد
|e مؤلف
|9 218877
|
245 |
|
|
|a متلازمة التعريب والترجمة والتنمية اللغوية
|
260 |
|
|
|b المركز العربى للتعريب والترجمة والتأليف والنشر
|c 2018
|g ديسمبر / ربيع الأول
|m 1440
|
300 |
|
|
|a 161 - 184
|
336 |
|
|
|a بحوث ومقالات
|b Article
|
520 |
|
|
|e كشف البحث عن متلازمة التعريف والترجمة والتنمية اللغوية. وأوضح إنها تعني الترابط والعلاقة التي لا انفكاك بين عناصرها، بالنظر إلى ما بين هذه العناصر الثلاثة من تفاعل وتكامل حيث يبدو أن كلا منها علة ونتيجة بأن معاً في الدراسات اللغوية العربية المعاصرة. وقدم التعريب قديماً وحديثاً. وأشار إلى أنه مر بثلاث مراحل تاريخية وهي العريب في العصر العباسي، والتعريب في العصر الحديث وظهر هنا تجربتين هما التعريب في مصر ولبنان، والتعريب في سورية. وناقش التعريب والترجمة، والترجمة والمصطلح العربي، وطرائق وضع المصطلح. وقدم التوليد اللغوي، والتعريب اللفظي أو الصوتي. وتطرق إلى الترجمة المصطلحية وبنوك المصطلحات. وناقش إشكاليات المصطلح العربي وتدريس (علم المصطلح). وتحدث عن الترجمة والكتابة العلمية باللغة العربية. وتطرق إلى عرض متلازمة التعريب والترجمة والتنمية اللغوية. وناقش زيادة الثروة اللفظية، وتطوير أساليب التعبير. وأوضح مستقبل الترجمة في الوطن العربي. واختتم البحث بالإشارة إلى الدعوة إلى تعريب التعليم الجامعي والعالي، لأنه الدافع الأعظم لحركة الترجمة، وتدريس مقرر (علم المصطلح) في كليات العلوم وأقسام اللغات الأجنبية والعربية ومعاهد الترجمة؛ لأنه من أهم وسائل معالجة إشكاليات المصطلح العربي. كُتب هذا المستخلص من قِبل المنظومة 2022
|
653 |
|
|
|a تعريب اللعلوم
|a اللغة العربية
|a الترجمة
|a التنمية اللغوية
|
773 |
|
|
|4 اللغة واللغويات
|6 Language & Linguistics
|c 008
|l 055
|m مج28, ع55
|o 0046
|s التعريب
|t Arabization
|v 028
|
856 |
|
|
|u 0046-028-055-008.pdf
|
930 |
|
|
|d y
|p y
|q n
|
995 |
|
|
|a AraBase
|
999 |
|
|
|c 1054488
|d 1054488
|