المستخلص: |
Cet article est une réflexion sur les voies de réhabilitation de l’enseignement de la traduction au sein des cours de FLE(Français Langue Étrangère). Il révèle des propositions qui visent à combler les lacunes de la pratique courante. Il permet d’abord d’interroger les enjeux de l’enseignement de la traduction dans les cycles de l’enseignement secondaire et universitaire. Aussi montrerons-nousla rupture épistémologique qui caractérise le parcours de l’enseignement de la traduction. Ensuite, nous mettrons en relief l’utilité de la traduction pédagogique comme levier incontournable de la promotion de l'apprentissage du FLE. Enfin, pour souder la fracture actuelle, nous décrirons les compétences à développer au supérieurpar le biais d’une traduction universitaire, qu’il faudra distinguer de la traduction professionnelle.
|