LEADER |
04469nam a22002657a 4500 |
001 |
1800114 |
024 |
|
|
|3 10.51405/0639-016-002-008
|
041 |
|
|
|a ara
|
044 |
|
|
|b الأردن
|
100 |
|
|
|a العمرات، محمود سند
|g Al-Amarat, Mahmoud Sanad
|e مؤلف
|9 146712
|
245 |
|
|
|a بين العربية والعبرية:
|b الخيارات اللغوية للأدباء اليهود العراقيين بعد هجرتهم إلى "إسرائيل"
|
246 |
|
|
|a Between Arabic and Hebrew:
|b Language Choices for Iraqi - Jewish Writers After their Immigration to Israel
|
260 |
|
|
|b اتحاد الجامعات العربية - الجمعية العلمية لكليات الآداب
|c 2019
|g تشرين الأول
|m 1441
|
300 |
|
|
|a 601 - 640
|
336 |
|
|
|a بحوث ومقالات
|b Article
|
520 |
|
|
|a تكون المجتمع الإسرائيلي منذ نشأته من خليط غريب وغير متجانس من مجموعات من المهاجرين من بلدان مختلفة. وتعتبر طائفة اليهود العراقيين واحدة من أهم مكونات هذا المجتمع. وقد ضمت هذه الطائفة عددا لا بأس به من الأدباء والشعراء، الذين بدأوا، بعد هجرتهم إلى "إسرائيل"، يعانون جملة من القضايا، كان من بينها ما تعرضت له اللغة العربية من محاربة ومحاولة إقصاء؛ مما اضطر الغالبية العظمى منهم إلى التخلي عن الكتابة بها واستخدام الكتابة العبرية بدلا منها. لكن الملاحظ هو أنه حتى بعد انتقال هؤلاء الأدباء والشعراء إلى الكتابة بالعبرية ظلت روح العربية وثقافتها حاضرتين في نتاجاتهم الأدبية. وقد جاءت هذه الدراسة لتسليط الضوء على معاناة أولئك الأدباء والشعراء في عملية اختيار الوسيط اللغوي عند كتابة أعمالهم الأدبية والشعرية. كما حاولت هذه الدراسة أن تبين من من بينهم واصل كتابته بالعربية، ومن منهم اتخذ العبرية لغة لنتاجه الأدبي؟ وما هي الصعوبات التي واجهها أولئك الأدباء في عملية اختيار لغة الكتابة؟ وما هي مبررات من تحول منهم إلى الكتابة بالعبرية؟
|
520 |
|
|
|b Since its inception, the Israeli society has been a strange and heterogeneous mixture of immigrants from different countries. The Iraqi-Jewish stratum is among the main social strata of the society. It has included a considerable number of fiction writers and poets facing serious issues after their immigration to Israel. Among these issues are attempts to marginalize and wipe out Arabic from Jewish literature. Hence, these attempts force many writers to abandon writing in Arabic and replacing it with Hebrew. It is noticeable, however, that even after the transfer of those writers and poets to write in Hebrew, the spirit of Arabic and its culture remain present in their literary production. This study comes to discuss the fiction writers and poets’ suffering to choose a mediation between Arabic and Hebrew while writing their literature. The study also examines those who have continued to write in Arabic and those who have used Hebrew to write their literary texts. Moreover, it attempts to study the barriers some have met in their choice of the language and the justifications proposed by others who have opted for Hebrew in their literary production.
|
653 |
|
|
|a الهجرة
|a اللغة العربية
|a اللغة العبرية
|a الكتابة الأدبية
|a لغة الكتابة
|a الأدباء اليهود العراقيين
|
692 |
|
|
|a يهود العراق
|a هجرة
|a "إسرائيل"
|a لغة
|a الكتابة الأدبية
|b Iraqi-Jewish
|b Immigration
|b Israel
|b Language
|b Literary Writing
|
773 |
|
|
|4 الادب
|6 Literature
|c 008
|e Association of Arab Universities Journal for Arts
|f Al-mağallaẗ al-ʻarabiyyaẗ li-l-ādāb
|l 002
|m مج16, ع2
|o 0639
|s مجلة اتحاد الجامعات العربية للآداب
|v 016
|x 1818-9849
|
700 |
|
|
|9 529233
|a النصيرات، محمد قاسم
|g Nusairat, Mohammad
|e م. مشارك
|
856 |
|
|
|u 0639-016-002-008.pdf
|
930 |
|
|
|d y
|p y
|q n
|
995 |
|
|
|a AraBase
|
999 |
|
|
|c 1062158
|d 1062158
|