ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







تجليات الفضاء الصحراوي في الرواية العربية

العنوان المترجم: The Manifestations of The Desert Space in The Arabic Novel
المصدر: مجلة العلوم الاجتماعية والإنسانية
الناشر: جامعة العربي التبسي تبسة
المؤلف الرئيسي: زراد، جنات (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Zerrad, Djannette
المجلد/العدد: عدد خاص
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2017
الصفحات: 125 - 138
ISSN: 1112-685x
رقم MD: 1074105
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: HumanIndex
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
LEADER 05196nam a22002417a 4500
001 1813298
041 |a ara 
044 |b الجزائر 
100 |a زراد، جنات  |g Zerrad, Djannette  |e مؤلف  |9 232544 
242 |a The Manifestations of The Desert Space in The Arabic Novel 
245 |a تجليات الفضاء الصحراوي في الرواية العربية 
260 |b جامعة العربي التبسي تبسة  |c 2017 
300 |a 125 - 138 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |a سعى لفيف من الروائيين العرب بعدما تمكنوا من ناصية الفن الروائي إلى التخلص من عقدة الانبهار وتجاوز مرحلة الغواية الفنية والدهشة الجمالية إلى قطع وشائج النسب الوهمية مع الفن الروائي الغربي الذي يجسد ويترجم ثقافة وفكر المجتمع الغربي أكثر منه المجتمع العربي، ولذلك كان لزاما على الكتاب العرب البحث عن بديل لتلك الثقافة الدخيلة ومعاداة تقاليد الفن الروائي الغربي والالتزام بفن روائي يترجم الخصوصية القومية العربية وعمق الانتماء إلى المجتمع العربي. وقد مثل المكان الصحراوي بامتياز ذلك البديل المخلص الذي أراح الروائيين العرب من عناء اختيار المكان الروائي الذي يحمل ملامح عربية خالصة ويمتلك خصوصية الهوية، فوجدوا فيه مصدر إلهام لأفكارهم وتوجهاتهم ومرتعا خصبا لإنشاء التخييل الروائي، كما أن الروايات التي اتخذت فضاء الصحراء موضوعا لها قد أحرزت على تقدم فني كبير بوصفها روايات عربية خالصة شكلا ومضمونا، وهذا ما يصبو إليه الكاتب والمتلقي العربي على حد السواء. 
520 |d Recherché par un groupe de romanciers arabes après qu'ils ont réussi à accaparer Art romancier de se débarrasser de la fascination de noeud et à surmonter la phase de séduction technique et surprenante esthétique à couper les liens niveaux fantômes avec l'art romancier occidental qui capte et traduit la culture et de l'idéologie de la société occidentale plutôt que de la communauté arabe, de sorte qu'il était titulaire sur les écrivains arabes Trouver une alternative à ceux exotique culture et les traditions de l'art anti-occidentaux romancier et engagement à l'art de la fiction traduit la vie privée de nationalisme arabe et la profondeur de l'appartenance à la communauté arabe. Le désert comme lieu par excellence cette alternative Sauveur qui reposait romanciers arabes de la peine de choisir le lieu romancier qui détient un Arabe et possède les caractéristiques de la vie privée de l'identité pure, et a trouvé en elle une source d'inspiration pour leurs pensées et leurs attitudes et de créer un terrain fertile pour l'imagination romancier. Les romans que l'espace du désert pris leur thème a fait un progress significatif en tant que technicien romans arabes purs en forme et le fond, et que les aspirations de l'écrivain et le récepteur arabe ressemblent. 
520 |f A group of Arab novelists after they mastered the narrative art, sought to get rid of the complex of fascination and transcended the stage of artistic persuasion and aesthetic astonishment to break the bonds of imaginary lineage with Western novelist art which embodies and translates the culture and thought of Western society more than it does of the Arab society. Therefore, it was necessary for Arab writers to search for an alternative to this foreign culture and to antagonize the traditions of Western fictional art, and to carry out a fictional art that translates Arab national features and the depth of belonging to Arab society. The desert place represented par excellence that sincere alternative that relieved Arab novelists of the trouble of choosing a novelist place that bears purely Arab features and possesses the exclusive identity. They found in it a source of inspiration for their ideas and trends, and a fertile ground for creating fictional fantasy. The novels that have taken the desert space as their theme have made great artistic progress as they are purely Arab novels in form and content, and this is what the Arab writer and recipient alike aspires to. This abstract was translated by AlMandumah Inc. 
653 |a القصص العربية  |a السرد الروائي  |a الأدب العربي  |a النقد الأدبي 
773 |4 العلوم الإنسانية ، متعددة التخصصات  |6 Humanities, Multidisciplinary  |c 008  |e The Social and Human Sciences Review  |f Mağallaẗ al- ՙulūm al-iğtimāՙiyaẗ wa al-insāniyaẗ  |l 999  |m عدد خاص  |o 1727  |s مجلة العلوم الاجتماعية والإنسانية  |v 000  |x 1112-685x 
856 |u 1727-000-999-008.pdf 
930 |d n  |p y  |q n 
995 |a HumanIndex 
999 |c 1074105  |d 1074105 

عناصر مشابهة