ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







الترجمان: دورية إلكترونية في الترجمة باللغة الإسبانية

المصدر: مجلة الألسن للترجمة
الناشر: جامعة عين شمس - كلية الألسن - وحدة رفاعة للبحوث وتنمية المعلومات اللغوية والترجمة
المؤلف الرئيسي: وهدان، سالي عبدالله (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Wahdan, Sally Abdalla
المجلد/العدد: ع14
محكمة: نعم
الدولة: مصر
التاريخ الميلادي: 2019
الشهر: يناير
الصفحات: 211 - 217
ISSN: 1110-869X
رقم MD: 1077778
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

7

حفظ في:
المستخلص: "دار المقال حول (الترجمان) دورية إلكترونية في الترجمة باللغة الإسبانية. تحدث المقال عن موضوع الدوريات الإلكترونية التي تعتني بمجال الترجمة وهي وليدة هذا الدور المتصل بين المجالين المذكورين، فهي تعكس وتمثل واقع فرضته احتياجات العصر ولغته الحديثة. وتناول مقومات البحث والاسترجاع والتسجيل التي تتوفر في الدوريات الإلكترونية على نحو غير تقليدي، ويسمح بتصفح قوائم المحتويات والتنقل فيما بينها في سرعة ودقة ويسر. وتحدث عن بداية التجربة، ابعاد التجربة، فلم تقتصر أو تركز دورية الترجمان على مفهوم التخصص فحسب في عرض موضوعاتها لتتجاوز الأطر المحددة لكل من المعلوم والأدبيات الإنسانية، طرق عرض وبحث، بالإضافة إلى طرق البحث الإلكتروني توجد طرق أخرى ووسائط متعددة تقدمها دورية الترجمان لقارئها. وذكر عناوين الأقسام ومهام كل منها المتعلقة بالترجمة منها، الأولى المؤلفون قبل القرن العشرين وهذا القسم يضم كتابات تتحدث عن عدد لا بأس به من الكتاب أو الأدباء العالميين، والثاني المؤلفون ابتداء من القرن العشرين وهذا القسم لا يختلف إلا فيما يخص الإطار الزمني الخاص بالمادة المطروحة، والثالث تحدث عن علم وتقنية. واختتم المقال بالتركيز على مصادر اليكترونية. كُتب هذا المستخلص من قِبل المنظومة 2022"

ISSN: 1110-869X