المصدر: | مجلة فكر |
---|---|
الناشر: | مركز العبيكان للأبحاث والنشر |
المؤلف الرئيسي: | عبدالكامل، فتحية (مؤلف) |
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): | Abdelkamel, Fathia |
المجلد/العدد: | ع30 |
محكمة: | لا |
الدولة: |
السعودية |
التاريخ الميلادي: |
2021
|
الشهر: | يناير |
الصفحات: | 82 - 85 |
رقم MD: | 1080162 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | العربية |
قواعد المعلومات: | HumanIndex |
مواضيع: | |
رابط المحتوى: |
المستخلص: |
" هدفت الورقة البحثية إلى التعرف على أثر الترجمة الصحفية في نشر الوعي الثقافي. وقد اعتمدت على المنهج الوصفي القائم على التحليل والتطبيق، للكشف عن مميزات المترجم الصحفي عن باقي المترجمين، ومميزات النص المترجم، والترجمة الصحفية ودورها في التوعية الثقافية، وأهمية الترجمة الصحفية أو الإعلامية في تنوير وإعلام وتثقيف أفراد المجتمعات بمختلف مستوياتهم. وأكدت نتائج الورقة على ضرورة تكوين مترجمين متخصصين في الميدان، وضرورة تقيد الصحفي بالموضوعية عند نقل النصوص، وأهمية القراءة والثقافة في إنماء الوعي لدى أفراد المجتمع والصحفيين والمذيعين على حد سواء. وأوصت الورقة بضرورة إدراج مقياس الترجمة الإعلامية ضمن المقررات الجامعية، وضرورة تدريس أهمية القراءة ومتابعة الأخبار لجميع فئات المجتمع. كُتب هذا المستخلص من قِبل دار المنظومة 2021" |
---|