العنوان بلغة أخرى: |
The Role of Translation in Promoting the Humanities Course: An Assessment of Reality, Challenges and Prospects |
---|---|
المصدر: | مجلة الدراسات التاريخية والاجتماعية |
الناشر: | جامعة نواكشوط - كلية الآداب والعلوم الإنسانية |
المؤلف الرئيسي: | مهدان، ليلى (مؤلف) |
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): | Mehaddene, Leila |
المجلد/العدد: | ع45 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
موريتانيا |
التاريخ الميلادي: |
2020
|
الشهر: | أغسطس |
الصفحات: | 263 - 281 |
DOI: |
10.36353/1515-000-045-011 |
ISSN: |
2412-3501 |
رقم MD: | 1083260 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | العربية |
قواعد المعلومات: | HumanIndex |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
الترجمة | العلوم الإنسانية | المترجم | اللغة الأصل | اللغة الهدف | Translation | Humanities | Translator | Parent Language | Target Language
|
رابط المحتوى: |
المستخلص: |
ارتأينا من خلال هذه الورقة البحثية تقصي آليات واستراتيجيات الترجمة المعتمدة من طرف المترجم عن طريق قراراته وخياراته الشخصية التي تعد عوامل داخلية تحدد منهجيته التي تتحكم فيها معايير لغوية وثقافية ونصية وأخرى متعلقة بالتلقي والتأويل، والكفيلة بإنتاج نص مكافئ يحقق الأدبية وينقل المضمون والأسلوب معا، ففيما تتمثل آليات هذه العملية وماذا يترتب عليها من صعوبات وعراقيل وكيف يمكن تذليلها؟ Through this research paper, we decided to investigate the translation mechanisms and strategies adopted by the translator through his personal decisions and options, which are internal factors that define his methodology, which are controlled by linguistic, cultural, textual and other criteria related to receiving and interpretation, and which are capable of producing an equivalent text that achieves literary and transmits the content and style together, as it represents Mechanisms of this process and the resulting obstacles and obstacles, and how can they be overcome? |
---|---|
ISSN: |
2412-3501 |