LEADER |
03822nam a22002657a 4500 |
001 |
1838466 |
024 |
|
|
|3 10.35516/0103-047-004-015
|
041 |
|
|
|a eng
|
044 |
|
|
|b الأردن
|
100 |
|
|
|9 590563
|a اي، لي جونغ
|e مؤلف
|
245 |
|
|
|a Comparative Study of Korean and Arabic "Jordan" Proverbs for Korean Learners
|
246 |
|
|
|a دراسة تقابليه لأمثال اللغة الكورية والعربية "الأردن"
|
260 |
|
|
|b الجامعة الأردنية - عمادة البحث العلمي
|c 2020
|g كانون الأول
|m 1442
|
300 |
|
|
|a 333 - 342
|
336 |
|
|
|a بحوث ومقالات
|b Article
|
520 |
|
|
|a الغرض من هذه الدراسة فهم تاريخ وأيديولوجيا وثقافة كل من المجتمع العربي والمجتمع الكوري من خلال الدراسات المقارنة حول الأمثال المشتركة بين اللغات الحية في المجتمعات والثقافات المختلفة، كل مجتمع له الأمثال الفريدة الخاصة به التي تستخدم بوصفها دليل للحياة، لذلك يعتبر المثل هو تراث ثقافي موروث من خلال جميع الأجيال، ويعكس الأخلاق، والمعتقدات والتقاليد لكل مجتمع وأمة، لذلك يمكن القول أن المثل له قيمة الدراسة؛ لأنه يمكن أن يخبرنا عن الخصائص الثقافية للناس، والفكر الوطني، وطريقة العيش وأسلوب الحياة، ويمكن فهم الاختلافات بين الشعوب أو التماثل بينهم من خلال دراسة مقارنة للأمثال في المجتمعات المختلفة، وهذا الفهم لبعضنا البعض يستحق دراسة مقارنة لأمثال لغتين من مجتمعين مختلفين؛ لأن فهم الأمثال أساس جيد للحفاظ على التواصل والعلاقات السلسة مع مختلف البلدان.
|
520 |
|
|
|b Each society has its own unique proverb, which is used as a guide to life. Therefore, the proverb is a cultural heritage inherited through all generations and reflects the morality, beliefs and traditions of each society and nation. The purpose of this study is to understand the history, ideology, and culture of Arab society and Korean society through a comparative study of common proverbs among living languages in different societies and cultures. The study proverbs is very significance because they reflect people’s cultural characteristics, national thought, way of living and lifestyle. This homogeneity and heterogeneity can be understood through a comparative study of proverbs in different societies. This understanding of each other is worthy of a comparative study of the proverbs of the two social languages because it is a good basis to maintain communication and smooth relations with different countries.
|
653 |
|
|
|a الأمثال
|a الأمثال العربية
|a الأمثال الكورية
|
692 |
|
|
|a أمثال عربية
|a أمثال كورية
|a مقارنة
|a اختلافات
|a تماثل
|b Arab Proverb
|b Korean Proverb
|b Comparison
|b Homogeneity
|b Heterogeneity
|
773 |
|
|
|4 العلوم الإنسانية ، متعددة التخصصات
|4 العلوم الاجتماعية ، متعددة التخصصات
|6 Humanities, Multidisciplinary
|6 Social Sciences, Interdisciplinary
|c 015
|e Dirasat - Human and Social Sciences
|f Dirāsāt - Al-Ǧāmi’aẗ al-urdunniyyaẗ. Al-’ulūm al-insāniyyaẗ wa-al-iǧtimā’iyyaẗ
|l 004
|m مج47, ع4
|o 0103
|s دراسات - العلوم الإنسانية والاجتماعية
|v 047
|x 1026-3721
|
856 |
|
|
|u 0103-047-004-015.pdf
|
930 |
|
|
|d y
|p y
|q n
|
995 |
|
|
|a +HumanIndex
|
995 |
|
|
|a +EduSearch
|
999 |
|
|
|c 1097324
|d 1097324
|