ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







الأسلوبية الصوتية في إلياذة الجزائر لمفدي زكريا

العنوان بلغة أخرى: La Stvlistíque Phonétique dans L'Iliade l'Algéríe de Moufdi Zakaria
العنوان المترجم: The Phonetic Stylistics in The Iliad of Algeria by Moufdi Zakaria
المصدر: مجلة اللغة الوظيفية
الناشر: جامعة حسيبة بن بوعلي بالشلف - مخبر نظرية اللغة الوظيفية
المؤلف الرئيسي: سهايلية، الزهرة (مؤلف)
المجلد/العدد: ع6
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2017
الشهر: مارس
الصفحات: 183 - 189
DOI: 10.54295/2201-000-006-017
ISSN: 2676-2188
رقم MD: 1104124
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
الأسلوبية | الأسلوبية الصوتية | صفات الأصوات | مخارج الأصوات | النبر | المقطع
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

7

حفظ في:
المستخلص: عنونت المحاضرة بـــ "الأسلوبية الصوتية في إلياذة الجزائر لمفدي زكريا ج1"، تعرضت فيها لدراسة صفات الأصوات ومخارجها في مقطوعة (جزائر يا بدعة الفاطر) بأخذ أبيات منها، وكذا تطرقت إلى دراسة المقطع والنبر في الإلياذة، إذ درست النبر في مقطوعة (جزائر يا لحكاية حبي) والمقطع في مقطوعة (جزائر يا مطلع المعجزات).

J’aititillé ma conférence par la stylistique phonétique dansl’Iliade l’Algérie de "moufdi Zakaria" dans sa première partie. j’ai étudié la phonétique dans quelques versets. Se nomme (jazair ya bidàata el fatiri jet aussi j’ai fait des analyse sur : l’accentet le syllabe dans l’Iliade l’Algérie, j’ai étudié l’accent dans quelques versets qui s’appelle (djazair ya la hikayat ahobi jet aussij’ai étudié le syllabe dans quelques versets qui s’appelle (djazair ya matla el mouedjizatte).

The lecture is titled "Phonetic Style in the Iliad of Algiers by Moufdi Zakaria, Volume 1". In which I was subjected to studying the qualities of sounds and their root sources in the poem (Algeria, the novelty of the creator) by taking verses from it. I also dealt with the study of the verse and the tone in the Iliad as I studied the tone in the poem (Algeria, The stories of my love) and the verse in the poem (Algeria, O beginning of miracles ). This abstract was translated by Dar AlMandumah Inc

ISSN: 2676-2188