ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







أثر اللغات الفارسية على اللغة الهندية في معجم "بحر العجم"

العنوان بلغة أخرى: The Impact of the Persian Languages on the Indian Language in the "Bahr Al-Ajam" Dictionary
المصدر: مجلة الكلية الإسلامية الجامعة
الناشر: الجامعة الإسلامية
المؤلف الرئيسي: شفيعى، زاله (مؤلف)
مؤلفين آخرين: رادفر، أبو القاسم (مشرف) , طبسى، حميد (مشرف)
المجلد/العدد: ع58
محكمة: نعم
الدولة: العراق
التاريخ الميلادي: 2020
التاريخ الهجري: 1442
الشهر: كانون الأول
الصفحات: 727 - 739
DOI: 10.51837/0827-000-058-030
ISSN: 1997-6208
رقم MD: 1107997
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: IslamicInfo
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
اللغة الفارسية | اللغة الهندية | إيران | هند | بحر العجم | Persian Language | Hindi Language | Iran | India | Bahr Al-Ajam
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

10

حفظ في:
LEADER 03351nam a22002897a 4500
001 1848830
024 |3 10.51837/0827-000-058-030 
041 |a ara 
044 |b العراق 
100 |9 570230  |a شفيعى، زاله  |e مؤلف 
245 |a أثر اللغات الفارسية على اللغة الهندية في معجم "بحر العجم" 
246 |a The Impact of the Persian Languages on the Indian Language in the "Bahr Al-Ajam" Dictionary 
260 |b الجامعة الإسلامية  |c 2020  |g كانون الأول  |m 1442 
300 |a 727 - 739 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
500 |a الجزء الأول. كانون الأول 2020 
520 |b It is the connections that have formed between different peoples in recent times that have led to cultural exchanges between them and others. These historical links between Iran and the Indian subcontinent caused the leakage of Persian words into the Hindi language, those words that are used in the present era as well. The infiltration of the Persian language and Iranian culture between the Arabs and the Indian subcontinent is a necessary fact. This similarity and union took place in historical times in various forms, including the authority of Muslim rulers, the journey of Iranian poets and writers, attacks and conquest, and... Add to this that between these two languages and cultures of kinship and nationalism are what led to some of these similarities. 
520 |a إن الصلات التي قد تشكلت بين الشعوب المختلفة في العصور الأخيرة هي التي أدت إلى التبادلات الثقافية بينها وبين الآخرين. هذه الصلات التاريخية بين إيران وبين شبه قارة هند سببت إلى تسرب الألفاظ الفارسية إلى اللغة الهندية، تلك الألفاظ التي تستعمل في العصر الراهن أيضا. إن تسرب اللغة الفارسية والثقافية الإيرانية بين الأعراب وفي شبه قارة هند حقيقة لابد منها. تم هذا التشابه والاتحاد في العصور التاريخية بأشكال مختلفة منها سلطة الحكام المسلمين، رحلة الشعراء والأدباء الإيرانيين، الهجمات والفتوح و...، أضف على هذا أن ما بين هاتين اللغتين والثقافتين من القرابة والقومية هي التي أدت إلى بعض هذه المشابهات. 
653 |a اللغة الفارسية  |a اللغة الهندية  |a المعاجم اللغوية  |a المصطلحات التعبيرية 
692 |a اللغة الفارسية  |a اللغة الهندية  |a إيران  |a هند  |a بحر العجم  |b Persian Language  |b Hindi Language  |b Iran  |b India  |b Bahr Al-Ajam 
700 |9 570232  |a رادفر، أبو القاسم  |e مشرف 
700 |9 570236  |a طبسى، حميد  |e مشرف 
773 |4 الدراسات الإسلامية  |6 Islamic Studies  |c 030  |e The Islamic University College Journal  |f Mağallaẗ al-kulliyyaẗ al-islāmiyyaẗ al-ğāmiʻaẗ  |l 058  |m ع58  |o 0827  |s مجلة الكلية الإسلامية الجامعة  |v 000  |x 1997-6208 
856 |u 0827-000-058-030.pdf 
930 |d y  |p y  |q n 
995 |a IslamicInfo 
999 |c 1107997  |d 1107997 

عناصر مشابهة