ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







إسهام المقاربة المعرفية في اتخاذ القرار أثناء ترجمة المفاهيم الاقتصادية الإسلامية

العنوان بلغة أخرى: The Cognitive Approach’s Contribution in Decision Making when Translating Islamic Economic Concepts
المصدر: مجلة المترجم
الناشر: جامعة وهران 1 أحمد بن بله - مخبر تعليمية الترجمة وتعدد الألسن
المؤلف الرئيسي: بن بالي، طيب (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Benbali, Tayeb
المجلد/العدد: مج20, ع2
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2020
الشهر: ديسمبر
الصفحات: 133 - 150
DOI: 10.46314/1704-020-002-007
ISSN: 1112-4679
رقم MD: 1109024
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
العلوم المعرفية | الترجمة | المفاهيم الاقتصادية الإسلامية | اتخاذ القرار | الترجمة الاقتصادية الإسلامية | Cognitive Sciences | Translation | Islamic Economic Concepts | Decision Making | Islamic Economic Translation
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
LEADER 03722nam a22002537a 4500
001 1850100
024 |3 10.46314/1704-020-002-007 
041 |a ara 
044 |b الجزائر 
100 |a بن بالي، طيب  |g Benbali, Tayeb  |e مؤلف  |9 597002 
245 |a إسهام المقاربة المعرفية في اتخاذ القرار أثناء ترجمة المفاهيم الاقتصادية الإسلامية 
246 |a The Cognitive Approach’s Contribution in Decision Making when Translating Islamic Economic Concepts 
260 |b جامعة وهران 1 أحمد بن بله - مخبر تعليمية الترجمة وتعدد الألسن  |c 2020  |g ديسمبر 
300 |a 133 - 150 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |a شهد العالم ثورة معرفية طورت المفاهيم التقليدية البنيوية والسلوكية والحاسوبية إلى تيار معرفي متكامل المشارب يركز على تحليل العمليات الذهنية للمترجم قصد تمكينه من استغلال كل قدراته الذهنية لتحقيق العملية التواصلية، خاصة إذا تعلق الأمر بنص إلهي المصدر ربوبي الدلالة ألا وهو القرآن الكريم. تهدف هذه الورقة البحثية إلى استقصاء مدى إسهام المقاربة المعرفية في ترجمة المفاهيم الاقتصادية الإسلامية، والتي تتيح للمترجم استيفاء جل قدراته الذهنية، وتنشيط ذاكرته القصيرة وطويلة المدى، وتحليل نتائجها وفق خواريزمات رياضية تساعد الذهن بالاعتماد على اللسانيات التوليدية على انتقاء أقربها لمبنى ومعنى المفهوم للاقتصادي الإسلامي الذي ورد بلسان عربي مبين، في محاولة لإيفاء شحنته الدلالية والعاطفية والروحية لدى قارئ الترجمة. 
520 |b The world is witnessing a cognitive revolution that has developed the traditional concepts: structural, behaviorist, and computational, into an interdisciplinary cognitive current that focuses on analyzing the translator's mental process in order to allow him to exploit all his mental capacities, in the aim of fulfilling a communicative process, particularly when it is about a holy Quranic text. This paper aims to shed the light on Cognitive Approach’s contribution when translating Islamic economic concepts, which permits the translator to call for all his mental capacities, and activates his short and long-term memory, then, analyzes its results through a mathematical algorithm. This later, basing on generative linguistics, helps the brain to pick an equivalent term, which is the closest to the Islamic economic one in both sense and form in the aim of well transmitting its semantic, affective and spiritual charge to the reader. 
653 |a اللسانيات  |a الترجمة  |a الترجمة المتخصصة  |a الاقتصاد الإسلامي 
692 |a العلوم المعرفية  |a الترجمة  |a المفاهيم الاقتصادية الإسلامية  |a اتخاذ القرار  |a الترجمة الاقتصادية الإسلامية  |b Cognitive Sciences  |b Translation  |b Islamic Economic Concepts  |b Decision Making  |b Islamic Economic Translation 
773 |4 اللغة واللغويات  |6 Language & Linguistics  |c 007  |e Al-Mutarğim Journal  |f Al-Mutargim  |l 002  |m مج20, ع2  |o 1704  |s مجلة المترجم  |v 020  |x 1112-4679 
856 |u 1704-020-002-007.pdf 
930 |d n  |p y  |q y 
995 |a AraBase 
999 |c 1109024  |d 1109024 

عناصر مشابهة