العنوان بلغة أخرى: |
The Problem of the Computer Linguistic Terminology in the University's Student |
---|---|
المصدر: | التعليمية |
الناشر: | جامعة جيلالي ليابس سيدي بلعباس - كلية الآداب واللغات والفنون - مخبر تجديد البحث في تعليمية اللغة العربية في المنظومة التربوية الجزائرية |
المؤلف الرئيسي: | بن عريبة، راضية (مؤلف) |
المجلد/العدد: | مج6, ع4 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
الجزائر |
التاريخ الميلادي: |
2019
|
الشهر: | ديسمبر |
الصفحات: | 46 - 56 |
DOI: |
10.52127/2240-006-004-005 |
ISSN: |
2170-1717 |
رقم MD: | 1114906 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | العربية |
قواعد المعلومات: | AraBase, EduSearch |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
علم المصطلح | اللسانيات الحاسوبية | معجم متخصص | المعالجة الآلية | الطالب الجامعي | Terminology | Computer Linguistics | Specialist Dictionary | Automatic Treatment | University Students
|
رابط المحتوى: |
المستخلص: |
شهد الدرس اللساني في عصرنا الحالي زخما هائلا من المصطلحات المتخصصة مما أودى بالطالب الجامعي إلى نوع من التداخلات المصطلحية في المقاييس اللسانية بمختلف فروعها ا اللسانيات الحاسوبية. واللسانيات الحاسوبية علم حديث يستخدم الحاسوب في تحويل النصوص والمعلومات اللغوية إلى لغات الحاسب الرقمية لتحليلها، وترجمتها للغات أخرى. وتعرف أيضا على أنها التطبيق الآلي على مجموعة من نصوص اللغة، وذلك بتغييرها وتحويلها، وإبداع شيء جديد اعتمادا عليها، ويتم ذلك باستعمال تقنيات وأدوات من علوم اللسانيات والإعلام الآلي والنمذجة (modélisation)، ويجب التفرقة بين وصف المعارف التي هي من وظيفة اللسانيات والتعبير عن هذه المعارف في نماذج باستخدام تقنيات واستراتيجيات فعالة مستمدة من علم الحاسوب. وقد وجدنا عند طلبة السنة الثالثة (ل م د) تخصص: لسانيات تطبيقية –بقسم اللغة العربية –بكلية الآداب والفنون –بجامعة شلف، خلطا مصطلحيا بينيا علميا في مقياس اللسانيات الحاسوبية وذلك ما لمسناه أثناء استجوابهم وأخذ أرائهم عن مقياس اللسانيات الحاسوبية. ومن هنا تمحورت لنا إشكالية المقال حول المصطلح اللساني الحاسوبي عند الطالب الجامعي" وكان الهدف منها وضع استراتيجية واضحة تسهل على الطالب رصد وفهم المصطلحات اللسانية الحاسوبية وحدها في معجم واحد متخصص بدء بالوضع ونهاية بالمفهوم ومما يقابلها باللغات الأجنبية. The linguistic lesson in our time has known a great deal of specialized terminology, which make student in the university in a linguistic interfere in linguistic modules in various branches. Including Computer Linguistics. Computer Linguistics is a modern science that uses computers to convert texts, and, linguistic information’s into digital computer languages for analysis, and, translation into other languages. It is also known as the automatic application of a set of language texts; by changing, and, transforming them, and, creating something new depending on, this is done bit techniques, and, tools of linguistics, and, automated information, and, modeling. So, it must differentiate between knowledge description in linguistic, and, express them in models using effective techniques, and, strategies derived from computer science. We have found in the third year students (LMD) specialization: Applied Linguistics - in Arabic Language - Faculty of Arts and Letters - University of Chlef. Interdisciplinary Terminology in the field of Computer Linguistics. This is what we encountered during their interrogation, and, their views on the module of Computer Linguistics. Hence; we focused on the problem of this article on the term computer linguist at the university student . The aim of this research is to make a clear strategy In order to facilitate on the student to monitor, and, understand the terminology of Computer Linguistics in one specialized dictionary, by starting with the making and, ending with the concept, and, what corresponding in foreign languages. |
---|---|
ISSN: |
2170-1717 |