ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







إشكالية ترجمة النصوص المقدسة: ترجمة القرآن الكريم بين الاستحالة والإمكانية

العنوان المترجم: The Problem of Translating Religious Texts: The Translation of The Noble Quran Between Impossibility and Possibility
المصدر: مجلة الصراط
الناشر: جامعة الجزائر - كلية العلوم الإسلامية
المؤلف الرئيسي: بولحية، هدى (مؤلف)
المجلد/العدد: مج19, ع35
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2017
التاريخ الهجري: 1438
الشهر: يوليو
الصفحات: 337 - 371
DOI: 10.52128/0911-019-035-009
ISSN: 1112-413X
رقم MD: 1115586
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الإنجليزية
قواعد المعلومات: IslamicInfo
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
Quran | Translation | Language | Culture | Equivalence | Adaptation
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: This paper was conducted to determine whether there is a possibility to translate the sacred texts of monotheistic religions especially Quran considered as untranslatable by the faithful and also by many famous translators whose opinions were mentioned hereafter to prove the specificity of Quran’s language, spirit, temper, and rhythm. The purpose of this paper based on researches done by Nida, Margot and other scholars in the field of religious translation is to analyse deep questions such as: sacred language, receiver’s culture, linguistic universals, adaptation …

ISSN: 1112-413X