ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







النص الموازي وخطاب الميتا لغة في ملحمة السراسوة: رواية الخروج لأحمد صبري أبو الفتوح

العنوان بلغة أخرى: Parallel Text and Discourse of Metalanguage in the Sarasawah Epic: The Novel Al-Khrouj Exodus by Ahmed Sabry Abu El-Fotouh
المصدر: مجلة كلية الآداب والعلوم الإنسانية
الناشر: جامعة قناة السويس - كلية الآداب والعلوم الإنسانية
المؤلف الرئيسي: القللي، محروس محمود عبدالوهاب (مؤلف)
المجلد/العدد: ع31
محكمة: نعم
الدولة: مصر
التاريخ الميلادي: 2019
الشهر: ديسمبر
الصفحات: 11 - 60
DOI: 10.21608/JFHSC.2019.115691
ISSN: 2536-9458
رقم MD: 1121258
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase, HumanIndex
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
النص الموازي | الميتا لغة | السراسوة | الخروج | أحمد صبري أبو الفتوح | Parallel Text | Metalanguage | Al-Saraswa Epic | Ahmed Sabry Abou Elfotouh
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

19

حفظ في:
المستخلص: يحيل مفهوم النص الموازي -Paratexte إلى مجموع العناصر النصية وغير النصية التي لا تندرج في صلب النص الأصلي، لكنها نصوص توازيه، وآلية ينتقل بها الدارس من شعرية النص إلى شعرية النص الموازي، أما مصطلح خطاب الميتالغة -Métadiscours فيدل على نظر صاحب الخطاب في خطابه أو خطاب غيره نظرة تدور على ما هو لغوي محض أو على ما هو متصل بخصائص الخطاب ومقاصده وطرائق إنجازه ومناسبته للمقام. وتأتي فكرة التآزر بين الإجراءين المنهجيين اللذين يفرضهما المصطلحان لتشكيل بنية السرد في نص في روية (الخروج 2009) لأحمد صبري أبو الفتوح، ومن ثم ستفرز الدراسة نوعية الوظائف الميتالغوية التي يمكن أن يفرضها نوع النص المكتوب من بين الخصائص (التعبيرية والانفعالية، والوظيفية الإفهامية أو التأثيرية، والإنشائية) فضلا عن إبراز الدور الذي تقوم به النصوص الموازية في الإعلان عن دلالات تسهم في تشكيل بنية التوزيع في النص السردي، وشبكة العلاقات البنيوية بين البنى النصية المتعددة. تعالج الدراسة تلك المعطيات في ظل المقاربة التداولية، ومن ثم تجيب الدراسة عن التساؤلات عن دور الموازيات والميتالغة في ثلاثة أمور: في بناء النص كله، وفي إعلام جمهور المتلقين برسالة النص كله من خلال الدور الذي تؤديه الرسالة الجزئية للأبنية اللغوية، والتكامل بين عناصر النصوص الموازية والميتالغوية في حمل الرسالة.

The concept of “Paratexte” refers to the sum of textual and non-textual elements that do not fall within the body of the original text, but they are parallel texts, and a mechanism by which the researcher moves from the poetic of text to the poetic of parallel text. As for the term “Métadiscours”, it refers to the opinion of the author about his own or others' speech, in view of what is purely linguistic or related to the characteristics of the speech, its purposes, the methods of its completion and its suitability for the place. The union between the two systematic procedures is to form the narrative structure of the novel Al-Khrouj - Exodus 2009 of Ahmed Sabry Abu El Fotouh, and then the study presents the quality of meta-linguistic functions. In the light of the pragmatic approach, the study examines and answers questions about the role of parallel texts, and meta-linguistic tools in structuring the entire text, and in informing the receptor of its message.

ISSN: 2536-9458

عناصر مشابهة