ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







معنى المعنى في الأمثال الشعبية في الغرب الجزائري

العنوان بلغة أخرى: The Meaning of the Meaning in Popular Proverbs in the Algerian West
المصدر: المجلة الدولية أبحاث في العلوم التربوية والإنسانية والآداب واللغات
الناشر: جامعة البصرة ومركز البحث وتطوير الموارد البشرية رماح
المؤلف الرئيسي: بن عبدالله، فتح الله (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Ben Abdallah, Fethallah
المجلد/العدد: مج2, ع1
محكمة: نعم
الدولة: الأردن
التاريخ الميلادي: 2020
الصفحات: 791 - 801
ISSN: 2708-4663
رقم MD: 1131101
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: EduSearch, HumanIndex
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
معنى المعنى | المستويات | التحولات | The Meaning of Meaning | Levels | Transitions
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

3

حفظ في:
LEADER 02663nam a22002537a 4500
001 1874339
041 |a ara 
044 |b الأردن 
100 |a بن عبدالله، فتح الله  |g Ben Abdallah, Fethallah  |e مؤلف  |9 604203 
245 |a معنى المعنى في الأمثال الشعبية في الغرب الجزائري 
246 |a The Meaning of the Meaning in Popular Proverbs in the Algerian West 
260 |b جامعة البصرة ومركز البحث وتطوير الموارد البشرية رماح  |c 2020 
300 |a 791 - 801 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |a التشبيه الفني هو هذا الذي نلمح فيه خيال الأديب وجهده الإبداعي عندما ينتقل بنا من شيء نراه إلى شيء طريف يشبهه، أو صورة نادرة تصوره، تدل على براعة الأديب، نقصد به قائل المثل الشعبي، في عقد هذه المماثلة بين الطرفين في كثير من الحذق والخيال. هذا وإلى جانب الطرافة وبعد الخيال، يجب أن يكون التشبيه محققا للغرض الذي جيء به من أجله، فكلما كان محققا للغرض كانت القيمة الفنية للتشبيه أعلى وأرفع. 
520 |b The artistic analogy is the one in which we glimpse the writer's imagination and creative effort when he moves us from something we see to a funny thing that resembles him, or a rare picture depicting him, which indicates the literary’s ingenuity - we mean the saying of the proverb - in holding this analogy between the two parties in a lot of cleverness and imagination. In addition to the wit and the imagination, the simile must fulfill the purpose for which it was brought, so the more it fulfilled the purpose, the value of the simile becomes higher. 
653 |a الدراسات اللغوية  |a الأمثال الشعبية  |a الدلالات اللفظية  |a اللسان العربي  |a الجزائر 
692 |a معنى المعنى  |a المستويات  |a التحولات  |b The Meaning of Meaning  |b Levels  |b Transitions 
773 |4 العلوم الإنسانية ، متعددة التخصصات  |6 Humanities, Multidisciplinary  |c 035  |e The International Journal Research in Educational and Human Sciences, Arts and Languages  |l 001  |m مج2, ع1  |o 2143  |s المجلة الدولية أبحاث في العلوم التربوية والإنسانية والآداب واللغات  |v 002  |x 2708-4663 
856 |u 2143-002-001-035.pdf 
930 |d y  |p y  |q n 
995 |a EduSearch 
995 |a HumanIndex 
999 |c 1131101  |d 1131101 

عناصر مشابهة