ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







Оценка перевода на русском и арабском языках

العنوان بلغة أخرى: تقييم الترجمة في اللغتين الروسية والعربية
Evaluation of Translation in Russian and Arabic Languages
المصدر: مجلة الأستاذ للعلوم الإنسانية والاجتماعية
الناشر: جامعة بغداد - كلية التربية ابن رشد
المؤلف الرئيسي: شحاذة، عباس عبدالأمير (مؤلف)
المجلد/العدد: ع225
محكمة: نعم
الدولة: العراق
التاريخ الميلادي: 2018
التاريخ الهجري: 1439
الصفحات: 147 - 168
DOI: 10.36473/ujhss.v225i1.133
ISSN: 0552-265X
رقم MD: 1135401
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الروسية
قواعد المعلومات: EduSearch
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: البحث الموسوم (تقييم الترجمة في اللغتين الروسية والعربية) هو إعداد المقاييس لتقييم الترجمة والذي يحتل مكانا هاما في وصف عملية الترجمة، والتي لا تقيم إلا نتيجة العملية ويستخدم هذا التقييم في نفس الوقت كدليل على مهارة المترجم، ونجاحه في إنجاز عملية الترجمة. ويمكن تقييم عملية الترجمة من نواح مختلفة: أولا، تقييم درجة تكافؤ الترجمة مع الأصل، ثانيا، يمكن أن يكون غرض التقييم هو درجة صعوبة المسائل المحلولة من قبل المترجم في أثناء تحقيق التكافؤ والخطوات التي اتبعها المترجم في حل تلك المسائل مما يدل على مهارة المترجم ومدى معرفته في اللغة المنقول منها واللغة المنقول إليها، ثالثا، يمكن أن تقيم محاسن الترجمة من وجهة نظر تحقيق الهدف الذي أنشئ نص الترجمة من أجله.

The selected research (Evaluation of translation in Russian and Arabic) is the preparation of the evaluation criteria for translation, which occupies an important place in the description of the translation process, which will evaluate only the result of the process and uses this evaluation at the same time as proof of the translator's skill and success in the translation process. The translation process can be assessed in different ways, first , evaluate the degree of equivalence of translation with the original. Second, the purpose of the evaluation may be the degree of difficulty of the issues resolved by the translator during the achievement of parity and the steps taken by the translator in resolving these issues, which indicates the translator's skill and knowledge of the language and the language transferred to it. Third, translation pros can be evaluated from the point of view of achieving the goal for which the translation text was created.

ISSN: 0552-265X