العنوان المترجم: |
Considerations on Methods and Models: Procedural Translation Research |
---|---|
المصدر: | مجلة الآداب والعلوم الإنسانية |
الناشر: | جامعة المنيا - كلية الآداب |
المؤلف الرئيسي: | Gawargi, Fairuz Ezzat Shaker (Author) |
المجلد/العدد: | ع85, مج4 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
مصر |
التاريخ الميلادي: |
2017
|
الشهر: | يوليو |
الصفحات: | 931 - 948 |
DOI: |
10.21608/FJHJ.2017.169024 |
ISSN: |
1687-2630 |
رقم MD: | 1143588 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | الألمانية |
قواعد المعلومات: | HumanIndex, AraBase |
مواضيع: | |
رابط المحتوى: |
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها. |
LEADER | 04233nam a22002537a 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1886823 | ||
024 | |3 10.21608/FJHJ.2017.169024 | ||
041 | |a ger | ||
044 | |b مصر | ||
100 | |9 613401 |a Gawargi, Fairuz Ezzat Shaker |e Author | ||
242 | |a Considerations on Methods and Models: |b Procedural Translation Research | ||
245 | |a Überlegungen zu Methoden und Modellen: |b Der Prozessualen Übersetzungsforschung | ||
260 | |b جامعة المنيا - كلية الآداب |c 2017 |g يوليو | ||
300 | |a 931 - 948 | ||
336 | |a بحوث ومقالات |b Article | ||
520 | |d Der vorliegende Beitrag fokussiert einen modernen, einen sich rasant entwickelnden Forschungsaspekt der Übersetzungswissenschaft, und zwar die prozessuale Übersetzungsforschung. Die wissenschaftlichen Untersuchungen interessieren sich nicht mehr für die Hypothesenbildung über den Ablauf des Übersetzungsprozesses anhand des Vergleichs zwischen dem AT und dem ZT. Stattdessen werden Methoden und Verfahren der Kognitiven Wissenschaft bei Versuchspersonen während des Übersetzens angewandt, um die ablaufenden mentalen Vorgänge zu erhellen und dementsprechend empirisch begründete Modelle des Übersetzungsprozesses zu erstellen. Der Beitrag setzt sich zum Ziel, diejenigen Methoden und Verfahren zu erklären, derer sich die prozessuale Übersetzungsforschung bedient. Darüber hinaus stellt diese Forschungsarbeit die verschiedenen, von den Vertretern der prozessorientierten Forschung erstellten Modelle des Übersetzungsprozesses dar. Die vorliegende Forschungsarbeit gliedert sich in eine Einleitung, drei Hauptteile, eine Zusammenfassung und ein Literaturverzeichnis. Der Beitrag bietet zunächst einen Überblick über den Gegenstand und die Zielsetzung der Untersuchung. Der erste Teil führt dann den Leser in den Forschungsbereich der prozessorientierten Übersetzungsforschung ein. Im zweiten Teil werden die Methoden und Verfahren der prozessualen Forschung zusammengefasst. Der dritte Teil stellt ausführlich die verschiedenen Übersetzungsprozessmodelle dar. Eine komprimierte Zusammenfassung und ein Ausblick sowie das Literaturverzeichnis schließen die Forschungsarbeit ab. | ||
520 | |f The present article focuses on a modern, rapidly developing research aspect of translation studies, namely procedural translation research. The scientific investigations are no longer interested in the formation of hypotheses about the course of the translation process based on the comparison between the AT and the ZT. Instead, methods and procedures of cognitive science are applied to test subjects during translation in order to shed light on the mental processes involved and to create empirically based models of the translation process accordingly. The aim of the article is to explain the methods and procedures used in procedural translation research. In addition, this research paper presents the various models of the translation process created by the representatives of process-oriented research. The present research paper is divided into an introduction, three main parts, a summary and a bibliography. The first article offers an overview of the subject and the objective of the study. The first part then introduces the reader to the research area of process-oriented translation research. In the second part, the methods and procedures of procedural research are summarized. The third part presents the various translation process models in detail. A condensed summary and an outlook as well as the bibliography conclude the research work.\nThis abstract translated by Dar AlMandumah Inc. 2021 | ||
653 | |a بحوث الترجمة |a الأساليب الإجرائية |a اللغة الألمانية |a اللسانيات اللغوية | ||
773 | |4 الادب |4 العلوم الإنسانية ، متعددة التخصصات |6 Art |6 Humanities, Multidisciplinary |c 023 |f Mağallaẗ Al-Adāb wa Al-ʿulūm Al-Insāniyyaẗ |l 004 |m ع85, مج4 |o 1635 |s مجلة الآداب والعلوم الإنسانية |t Journal of Arts and Humanities |v 085 |x 1687-2630 | ||
856 | |n https://fjhj.journals.ekb.eg/article_169024.html |u 1635-085-004-023.pdf | ||
930 | |d n |p y |q n | ||
995 | |a HumanIndex | ||
995 | |a AraBase | ||
999 | |c 1143588 |d 1143588 |