LEADER |
02014nam a22002057a 4500 |
001 |
1895809 |
041 |
|
|
|a ara
|
044 |
|
|
|b سوريا
|
100 |
|
|
|a بكفلوني، جهاد محمد طاهر
|e مؤلف
|9 617880
|
245 |
|
|
|a دعوة للنهوض بسوية الترجمة
|
260 |
|
|
|b اتحاد الكتاب العرب
|c 2021
|g ربيع
|
300 |
|
|
|a 5 - 6
|
336 |
|
|
|a بحوث ومقالات
|b Article
|
520 |
|
|
|e استعرض المقال موضوع بعنوان دعوة للنهوض بسوية الترجمة. لا تغيب الترجمة عن أدبنا العربي قديمة وحديثة ليس كمصدر للفعل ترجم بل كحركة فكرية ليظهر الإبداع من جنباتها، ويتوزع رشاش ينبوعها الصافي يمنة ويسرة، فإذا الأرض تنبت من كل زوج بهيج، وإذا العقل يشتار أطياب تلك الرياحين، قبل أن يقدم اللسان على التلذذ بطعومها، ويجب على كل مشتغل في حقل الترجمة ألا يغيب عن ذهنه أن من أهم أدوات النجاح في هذا المضمار امتلاك ناصيتي اللغتين المترجم عنها والمترجم إليها، ومن الملاحظ في عدد لا بأس به من الأعمال المترجمة أن السادة الذين أقدموا مشكورين على نقلها إلى لساننا العربي المبين لم يُعطوا هذا اللسان حقه، وتعاملوا مع هذه اللغة السرية الثرية بشيء من اللامبالاة إن لم نقل الاستخفاف. كُتب هذا المستخلص من قِبل دار المنظومة 2022
|
653 |
|
|
|a ترجمة الأدب
|a الأدب العربي
|a النصوص الأدبية
|
773 |
|
|
|4 الادب
|6 Literature
|c 001
|e World Literature
|l 186
|m س47, ع186
|o 1171
|s مجلة الآداب العالمية
|v 047
|
856 |
|
|
|u 1171-047-186-001.pdf
|
930 |
|
|
|d y
|p y
|q n
|
995 |
|
|
|a AraBase
|
999 |
|
|
|c 1152619
|d 1152619
|