العنوان بلغة أخرى: |
أهمية الترجمة في تدريس اللغة الإنجليزية لأهداف خاصة في تكوين العمال: دراسة حالة تقنيي الشركة الجزائرية للاتصالات بسعيدة الجزائر |
---|---|
المصدر: | مجلة إشكالات في اللغة و الأدب |
الناشر: | المركز الجامعي أمين العقال الحاج موسى أق أخموك بتامنغست - معهد الآداب واللغات |
المؤلف الرئيسي: | خراز، مختارية (مؤلف) |
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): | Kherraz, Mokhtaria |
مؤلفين آخرين: | بولنوار، محمد يمين (م. مشارك) |
المجلد/العدد: | مج10, ع1 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
الجزائر |
التاريخ الميلادي: |
2021
|
الصفحات: | 619 - 634 |
ISSN: |
2335-1586 |
رقم MD: | 1156216 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | الإنجليزية |
قواعد المعلومات: | AraBase |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
English for Specific Purposes | Technicians | Translation | English Training
|
رابط المحتوى: |
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها. |
المستخلص: |
يهدف هدا المقال إلى تسليط الضوء على ضرورة إدماج الترجمة في تدريس اللغة الانجليزية، لأهداف خاصة في عملية تكوين التقنيين بالشركة الجزائرية للاتصالات في مدينة سعيدة على وجه الخصوص. بالنسبة لوسائل جمع البيانات فقد تم اختيار استبيان موجه إلى تقنيي شركة الجزائر للاتصالات الذين يعملون في الجناح التقني للمؤسسة من جهة، بالإضافة إلى مقابلة مع المسؤولة عن عملية تكوين عمال المؤسسة. أفضت النتائج إلى أن التقنيين في شركة الجزائر للاتصالات بالرغم من أنهم يستفيدون من التكوين الذي تندرج فيه الترجمة كوسيلة للتدريس، إلا أن غياب استراتيجية مناسبة يبقى عائقاً أمام متطلبات هؤلاء التقنيين وحاجتهم لتعلم هذه اللغة، مما يؤدي إلى عدم قدرتهم على تحسين كفاءتهم اللغوية. لذلك تهدف هذه الدراسة إلى اقتراح برنامج تكوين في اللغة الإنجليزية، يعتمد على الترجمة كوسيلة فعالة للتدريس لفائدة هذه العينة من العمال والتي تمكنهم من تطوير مهاراتهم اللغوية. This paper explores the need to integrate translation in teaching English for Specific Purposes within the training that technicians of L’Algerie Telecom Company in Saida undergo. Indeed, the present study aims at shedding light on the effectiveness of implementing translation in teaching technicians who represent the sampling of the study in hand. As for data collection instruments a questionnaire was addressed to the technicians and an interview was conducted with the responsible in charge of the training to collect quantitative and qualitative data. The results revealed that translation is misused by trainers; it is rather used without any appropriate technique or strategy. Hence, the purpose of the paper is to suggest effective and suitable English training program in which translations takes the lion share as means of teaching English for Specific Purposes at the workplace. |
---|---|
ISSN: |
2335-1586 |