المستخلص: |
الكناية مظهر من مظاهر البلاغة، وأسلوب من أساليب البيان، هي غاية لا يستطيع الوصول إليها إلا البليغ المتمرس، وهي أن يريد الإنسان المتحدث إثبات معني من المعاني، فلا يذكره باللفظ الموضوع له في اللغة، بل يجيء إلى معنى هو تاليه ورديفه فيومىء إليه، ويكني الرجل باسم توقيرا وتعظيما. قد تقوم الكناية مقام الاسم، فيعرف صاحبها بها، كما يعرف باسمه، وكما تجري الكناية على العاقل، كذلك تجري على غير العاقل. وكما عرفها السكاكي اصطلاحا: "هي ترك التصريح بذكر الشيء إلى ذكر ما هو ملزومه، لينتقل من المذكور إلى المتروك". وردت الكناية في القرآن الكريم في كثير من آية، فالقرآن الكريم كلام بليغ، عذب الألفاظ، سلس التراكيب، أنيق التأليف، بديع الأسلوب، حتى لا تكاد لفظة واحدة تخلو عن ملاحظة البلاغة ومواقع الفصاحة، ولنشر إلى شيء من الصور البلاغية في القرآن الكريم، وقد اخترنا بعض الآيات كنماذج وبينا ما فيها من صور الكناية.
Metonymy is one appearance of the forms of Rhetoric. It is a style of Eloquence. It is a goal unreached except by the experienced eloquent. It is also the will of a person to prove a meaning without uttering the term placed to it in the Arabic language. So, he/she comes to a meaning subsequent to it and combines the term which is pointed to. A man is nickname out of respect and gratitude. Metonymy can stand for the Name. Defining the holder by it. At the same as with his Name, metonymy runs on the sane as well as the insane "AL-Sakaky" defined metonymy term as follows: “It is an remittance of the thing to what it combines. So as it shifts from the uttered to the un-uttered. Metonymy came in Holy Quran at many "Ayas" because; Holy Quran is figurative language, pleasant terms, fluent strictures, hansom writing and the best eloquent style. To the degree that any single word has. Metonymy apparent together with elequency places. Here, we point to some of the metonymy pictures in the Holy Quran; we also selected several "Ayas" as samples and explain the metonymy pictures in them.
|