ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







اللغة الإعلامية المعاصرة

العنوان المترجم: Contemporary Media Language
المصدر: مجلة رماح للبحوث والدراسات
الناشر: مركز البحث وتطوير الموارد البشرية - رماح
المؤلف الرئيسي: سليمان، عائشة ميرغني عبدالرحيم (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Suleiman, Aisha Mirghani Abdel Rahim
المجلد/العدد: ع58
محكمة: نعم
الدولة: الأردن
التاريخ الميلادي: 2021
الشهر: سبتمبر
الصفحات: 175 - 207
DOI: 10.33953/1371-000-058-008
ISSN: 2392-5418
رقم MD: 1163170
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: EcoLink
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
الازدواجية | الخطاب الإعلامي | المعاصر | الحس اللغوي | الانهزامية | التواصل الاجتماعي | اللغة الوطنية | اللغة الرسمية | التشويش الدلالي | Double Standard | Informational Discourse | Contemporary Globalization | Linguistic Sense | Defeatist | Social Media | The National Language Official Language | Semantic Noise
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

58

حفظ في:
المستخلص: اللغة الإعلامية هي لغة العصر، ويجب أن تقدم بلغة العصر وهي خليط من اللغة اليومية والفصحى. ويجب أن تمتاز بالسهولة والوضوح والاختصار الذي لا يشينها. واللغة الإعلامية اليوم، صارت خليط من اللغة الأجنبية، واللغة العامية، ولن تصبح اللغة الإعلامية ناقلة للغة العربية، ومساعدة على نشرها، ما لم تتخذ من الفصحى وعاء لها. وألخص النتائج التي توصلت إليها من الدراسة في النقاط التالية: إدخال المفردات الأجنبية في الخطاب الإعلامي، يدل على شعور المتحدث بالنقص، العامية لا تصلح أن تكون لغة الخطاب الإعلامي، لما يكتنفها من غموض، اللغة العربية لغة القرآن الكريم، لا يمكن أن تهزم أمام اللفات الأخرى، تعليم اللغة العربية في المراحل المتقدمة، يرسخ حب العربية لدى النشء، إحساس الإعلامي بأنه صاحب رسالة، تبعله يجود من أدائه الكلمات المفتاحية الازدواجية: ويقصد بها خلط اللغة العربية في وسائط الإعلام بين العامية والفصحى، أو الأجنبية والفصحى، حيث تدخل مفردات عامية، وأجنبية في الخطاب الإعلامي. الخطاب الإعلامي: ويقصد به كل رسالة إعلامية عبر وسائل الإعلام الرسمي. المعاصر: من مادة عصر وهو كل منسوب إلى عصرنا هذا. العولمة: الاتجاه نحو دمج العالم في منظومة واحدة، تتزعمها لغات غير العربية. الحس اللغوي، يقصد به، الملكة التي تنمو لدى المتكلمين بلغة ما، تهديهم إلى خصائصها فيستغلون تلك الخصائص في كلامهم. الانهزامية: الشعور بالدونية من الداخل بأن اللغة العربية لغة دون اللغات، ورؤية اللغات الأخرى، فوق العربية وهي لغة العلم والمعرفة. التواصل الاجتماعي: العلاقات والمراسلات بين البشر بمختلف أعمارهم، ووسائل التواصل الاجتماعي هي الوسائط التي تنقل عبرها هذه المراسلات مثل الفيس والتوتير والإيمو. اللغة الوطنية: هي اللغة المحلية التي تسود في منطقة بعينها ويستخدمها غالبية الأفراد. اللغة الرسمية: هي اللغة التي تستخدمها الدولة في الدواوين الحكومية، والخطابات الرسمية. التشويش الدلالي: الغموض الذي يحيط بالرسالة الإعلامية، بسبب استخدام خاطئ للفظة معينة أو وضعها في غير موضعها، أو تبديل صوت بصوت آخر مثل: "إثم واسم، سمر وثمر" عندما تنطق الكلمتان بالسين.

The media language is one of the living topics that must be studied and analyzed from one era to the next, according to the function of the media in spreading the language, and its function in raising people's awareness, in transmitting their ideas, gathering their word, and uniting their concerns. The modern media with its many capabilities and tools, from social media such as Facebook, Twitter, Instagram, Whatsapp, Telegram, Skype, etc., has become an effective impact on people's lives, and has become an important tool in making political change, and in promoting major social values. And the popular movement that affected most Arab countries is the result of people's interaction with social media. Language is the container of thoughts, and it is the tool of communication. The Arabic language is the tool that conveys the values of the Arabian man, preserves his history, and records the struggle of his peoples, but I wonder if the Arabic language still retains its sounds and structures, or has it become a hybrid of various languages. This is what we will answer in this research, which is the problem of the weakness of the Arabic language in the media today, And the entry of some foreign and colloquial vocabulary in the media discourse. The research aims to clarify the following points: the prominent role of the media in spreading the Arabic language, stand on the language of media today and the overlap between classical and colloquial, highlighting the importance of using classical modern times in the media language. I followed the descriptive and analytical method, which describes the phenomena of the human sciences. The research was divided into three sections, with each topic having two requirements: The first topic: Introducing the media and the importance of language in it. The second topic: duality in the language of contemporary media. The third topic: defeatism in the language of the media and how to deal with it. Some of the findings of the study: The Arabic language is able to satisfy the vocabulary of the media and other sciences. The Classical Language is the language of the age, and it is what brings together the word of the Arab and Islamic nation. It is wrong to describe Arabic Language with a deficiency in its vocabulary, or a deficiency in its structures. Calling for using " Slang language" in media, is coming from malicious people who want to undermine Islam. Media is a global message, and it must be in a global language. Some recommendations: Teaching media students the suitable easy Arabic language, away from the tough language, and avoiding the Slang language. Teaching media terminology, and finding the Arabic equivalent word, for example, the word profile means personal picture, post, which means publication, and mainsheet, which means a large title, and so any foreign vocabulary that is forcibly inserted into the media discourse has its synonym of Arabic Language. Holding conferences that promote the Arabic language, taking into account the development that affects the language, from time to time

ISSN: 2392-5418

عناصر مشابهة