العنوان بلغة أخرى: |
الألفاظ التركية المستعارة في لهجات شمال اليمن |
---|---|
العنوان المترجم: |
Turkish Loanwords in North Yemeni Dialects |
المصدر: | مجلة الآداب للدراسات اللغوية والأدبية |
الناشر: | جامعة ذمار - كلية الآداب |
المؤلف الرئيسي: | الأقرع، عزيز (مؤلف) |
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): | Al-Agra, Aziz |
المجلد/العدد: | ع11 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
اليمن |
التاريخ الميلادي: |
2021
|
الشهر: | سبتمبر |
الصفحات: | 51 - 76 |
DOI: |
10.53286/2118-000-011-014 |
ISSN: |
2707-5508 |
رقم MD: | 1166847 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | الفرنسية |
قواعد المعلومات: | AraBase |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
اللغة التركية | اللهجات اليمنية | اللفظ اللغوي المستعار | المعنى الدلالي
|
رابط المحتوى: |
المستخلص: |
يهدف البحث إلى دراسة الألفاظ التركية المستعارة في لهجات شمال اليمن (الصنعانية والذمارية والتعزية) التي لا تزال متداولة حتى يومنا هذا. وقد تم تقسيمه إلى مقدمة، وقسم نظري وآخر عملي. واستعان الباحث بالمنهج المبني على الوصف فيما يتعلق بالجانب النظري، والمنهج التحليلي في دراسة الألفاظ. وتوصل إلى وجود (165) كلمة تركية ما تزال مستعملة في لهجاتنا اليمنية، وأن أغلبها ما يزال يستعمل بالنطق نفسه والمعنى ذاته بعد قرن من الزمان تقريبا من خروج الأتراك من اليمن. Le Yémen, connu depuis l’antiquité sous le nom d’Arabie Heureuse, est un pays arabe, situé à l'extrême sud de la péninsule arabique en Asie. Il est caractérisé par sa position géostratégique très importante et par le contrôle du détroit de Bab Almendeb à l'entrée sud de la Mer Rouge à l'est. Sa côte maritime s'étend sur 2500 Km à l’est, le Golfe d’Aden, la mer d'Arabie et l’océan indien au sud. De même sa richesse historique, civilisationnelle, culturelle et commerciale en fait un sujet de convoitise des pays puissants depuis des siècles: Rome et Byzance dans un premier temps, puis les Portugais et les Ottomans, suivis des Français, des Britanniques, des Russes et aujourd'hui des Américains. Tous ont essayé ou essaient encore. Cette étude a pour objectif l'identification des emprunts turcs utilisés encore aujourd'hui dans les dialectes yéménites du Nord (Sana'ani, Dhamarien et Taïzien). L'article est divisé en deux parties; théorique et pratique. Nous avons adopté une démarche descriptive pour la partie théorique et une démarche analytique concernant les mots d'emprunt turc dans nos dialectes. Nous avons constaté que 165 mots d'emprunt turc sont encore utilisés dans les dialectes yéménites. La plupart d'entre eux sont utilisés depuis un siècle après le départ des Ottomans du Yémen, avec leur prononciation et leur signification originaires. The research aims to study Turkish loanwords in the dialects of northern Yemen (Sana'aniyah, Dhamariyya, and Ta'ziyya), which are still in use today. The study is divided into an introduction, a theoretical section, and a practical section. The researcher employed a description-based approach for the theoretical aspect and an analytical approach in studying the words. The conclusion reveals that there are (165) Turkish words still in use in Yemeni dialects, and most of them retain the same pronunciation and meaning, even almost a century after the Turks left Yemen. This abstract was translated by AlMandumah Inc. |
---|---|
ISSN: |
2707-5508 |