المصدر: | مجلة الحقيقة |
---|---|
الناشر: | جامعة أحمد دراية أدرار |
المؤلف الرئيسي: | Benazzouz, Nadjiba (Author) |
مؤلفين آخرين: | Hamel, N. (Co-Author) |
المجلد/العدد: | ع30 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
الجزائر |
التاريخ الميلادي: |
2014
|
التاريخ الهجري: | 1435 |
الشهر: | سبتمبر / ذو القعدة |
الصفحات: | 18 - 31 |
ISSN: |
1112-4210 |
رقم MD: | 882145 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
قواعد المعلومات: | AraBase, HumanIndex |
مواضيع: | |
رابط المحتوى: |
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها. |
المستخلص: |
الاستعارة المفردية، التي تسمى أيضا التجديد الخارجي للمفردات، من أهم الركائز التي تعتمد عليها اللغة الفرنسية في العالم أجمع. إنها ظاهرة ناتجة عن احتكاك اللغات، وتتمثل في إدخال وحدة مفردية من لغة أجنبية إلى لغة ما، ومع الوقت تندمج هذه الوحدة في النظام اللغوي الجديد. لكن كيفية إدماج هذا المفرد الجديد في النظام اللغوي المستقيل تطرح إشكالية، لذا تهدف هذه المداخلة إلى دراسة مجموعة وحدات لغوية منتقاة من الصحافة الجزائرية المكتوبة باللغة الفرنسية وذلك للإجابة عن الإشكالية التالية: ما هي التغييرات المختلفة التي تطرأ على الوحدة المستعارة في النظام اللغوي المستقبل. L'emprunt, qui porte une deuxième nomination celle de néologie externe, est l'un des piliers sur lequel s’appuient toutes les variétés locales du français dans le monde entier. Il est un phénomène généré par le contact des langues, il consiste en l’appropriation par une communauté linguistique d’une unité d’un système étranger, qu’elle intègre avec le temps dans son propre système linguistique. Les problèmes posés par l’emprunt sont surtout son intégration au système de la langue emprunteuse. Dès lors, la présente contribution se propose l’étude d’un corpus collecté de la presse écrite algérienne d’expression française tout en répondant à la problématique suivante: Quelles sont les différentes transformations que peut subir un mot emprunté? Autrement dit, quels sont les niveaux d’intégration des emprunts dans le français algérien? |
---|---|
ISSN: |
1112-4210 |