ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







مدى فاعلية نموذج المماثلة في تحديد كفاءة المترجم المصمم

العنوان بلغة أخرى: Effectiveness of Analogical Model in Determining the Competence of the Translator Designer
المصدر: مجلة المترجم
الناشر: جامعة وهران 1 أحمد بن بله - مخبر تعليمية الترجمة وتعدد الألسن
المؤلف الرئيسي: شواقري، مريم (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Chouakri, Meryem
المجلد/العدد: مج21, ع1
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2021
الشهر: جوان
الصفحات: 199 - 216
DOI: 10.46314/1704-021-001-011
ISSN: 1112-4679
رقم MD: 1167587
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
نموذج | مماثلة | تصميم | عمليات ذهنية | ذاكرة | Model | Analogy | Designing | Cognitive Process | Memory
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
LEADER 03104nam a22002537a 4500
001 1911723
024 |3 10.46314/1704-021-001-011 
041 |a ara 
044 |b الجزائر 
100 |a شواقري، مريم  |g Chouakri, Meryem  |e مؤلف  |9 504714 
245 |a مدى فاعلية نموذج المماثلة في تحديد كفاءة المترجم المصمم 
246 |a Effectiveness of Analogical Model in Determining the Competence of the Translator Designer 
260 |b جامعة وهران 1 أحمد بن بله - مخبر تعليمية الترجمة وتعدد الألسن  |c 2021  |g جوان 
300 |a 199 - 216 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |a يهدف هذا البحث إلى فهم الطبيعة الاتصالية للترجمة وتحليلها عبر مسار عملية النقل الذهني بين أوساط لغوية مختلفة بغية تشكيل نموذج ذي بعد إجرائي يخدم المترجم ويساعده في اكتشاف الجانب الإبداعي أو بالأحرى فن التصميم على أساس أن الصلة الواقعة بين التصميم والمترجم ترتكز على مجموع الأشكال والرسوم والبيانات والمخططات سواء أكانت لغوية أم كانت ذهنية والمستثمرة في النقل الترجمي للنصوص على اختلاف أنواعها والخطابات على تباين متحدثيها. لذا فالأسئلة المطروحة تكمن فيما يلي: ما المقصود بنموذج المماثلة؟ وما ماهية التصميم في الترجمة؟ وهل يعكس نموذج الترجمة المثالي اللغوي والنفسي دور الذاكرة وقدرة المترجم في الانتقال بين النصوص؟ هي أسئلة جوهرية سنحاول جاهدين الإجابة عنها من خلال انتقاء مجموعة من النصوص تنتمي إلى الحقل التقني والهندسي. 
520 |b Translation has managed to storm the different fields of culture and to find ways to transfer procedures and strategies. Therefore, this research aims to give a clear study about the effectiveness of analogical model in creating which called” the translator as a designer” it describes how memory, cognitive and mental process can be useful strategies to increased productivity and quality improvement in translation specially in determining the translator’s capacity in dealing with technical and architectal texts. 
653 |a الترجمة  |a المترجمين  |a التصميم  |a نموذج المماثلة  |a العمليات الذهنية 
692 |a نموذج  |a مماثلة  |a تصميم  |a عمليات ذهنية  |a ذاكرة  |b Model  |b Analogy  |b Designing  |b Cognitive Process  |b Memory 
773 |4 اللغة واللغويات  |6 Language & Linguistics  |c 011  |e Al-Mutarğim Journal  |f Al-Mutargim  |l 001  |m مج21, ع1  |o 1704  |s مجلة المترجم  |v 021  |x 1112-4679 
856 |u 1704-021-001-011.pdf 
930 |d n  |p y  |q y 
995 |a AraBase 
999 |c 1167587  |d 1167587 

عناصر مشابهة