ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







Symbolik der Farbphraseologismen im Deutschen und Arabischen: Kontrastive Studie

العنوان بلغة أخرى: رمزية مصطلحات اللون باللغتين الألمانية والعربية: دراسة مقارنة
العنوان المترجم: The Symbolism of Color Terms in German and Arabic: Contrastive Study
المصدر: مجلة بحوث الشرق الأوسط
الناشر: جامعة عين شمس - مركز بحوث الشرق الأوسط
المؤلف الرئيسي: Toumah, Abdullnassír N. (Author)
مؤلفين آخرين: Atiyah, Mazin Jumaa (Co-Author)
المجلد/العدد: ع64
محكمة: نعم
الدولة: مصر
التاريخ الميلادي: 2021
الشهر: يونيو
الصفحات: 2 - 30
DOI: 10.21608/mercj.2021.176166
ISSN: 2536-9504
رقم MD: 1174973
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الألمانية
قواعد المعلومات: EcoLink
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

3

حفظ في:
LEADER 03148nam a22002657a 4500
001 1919032
024 |3 10.21608/mercj.2021.176166 
041 |a ger 
044 |b مصر 
100 |9 629583  |a Toumah, Abdullnassír N.  |e Author 
242 |a The Symbolism of Color Terms in German and Arabic:  |b Contrastive Study 
245 |a Symbolik der Farbphraseologismen im Deutschen und Arabischen:  |b Kontrastive Studie 
246 |a رمزية مصطلحات اللون باللغتين الألمانية والعربية:  |b دراسة مقارنة 
260 |b جامعة عين شمس - مركز بحوث الشرق الأوسط  |c 2021  |g يونيو 
300 |a 2 - 30 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |a  تتضمن الاستعارات اللونية في كل لغة العديد من المعاني والإنسان في بيئته يتعامل مع الألوان ويتأثر بها فهي أي الاستعارات اللونية عنصر مهم من اللغة وهي موجودة في كل لغة إذا أراد الإنسان تعلم أي لغة سوف يصطدم غالبا بعبارات لا يمكن فهمها للوهلة الأولى. ولأن اللغة فعل إنساني تشترك فيه كل بني الإنسان على اختلاف ألوانهم وألسنتهم والاستعارات اللونية جزء مهم من كل لغة ولهذا تناول البحث التقابلي الاستعارات اللونية في الألمانية وترجمتها إلى العربية وعلى منهج التكافئ في الترجمة. وقد أظهرت هذه الدراسة وجود تكافئ تام أو جزئي في العديد من الاستعارات اللونية والقليل منها صفر التكافئ. 
520 |b Phraseologisms of colors often have different meanings in each language. In our environment, we encounter different colors that have always affected us. They are an important element of languages. The phraseologisms exist in every language, when one learns a language, one often encounters phrases that really have no meaning at first. Because language is a human act in which all people share the diversity of your languages and colors and tongues. Color metaphors are an important part of any language, exploring this research with color metaphors in German and translating them in Arabic to the method of equivalence in translation. This study showed the presence of complete or partial reward in many color metaphors, and some of them have no reward equivalence. 
653 |a دلالات الرموز  |a مصطلحات الألوان  |a اللغة العربية  |a اللغة الألمانية 
773 |4 العلوم الإنسانية ، متعددة التخصصات  |6 Humanities, Multidisciplinary  |c 011  |e Middle East Research Journal  |f Maġallaẗ Bḥūṯ Āl-Šrq Āl-Āūsṭ  |l 064  |m ع64  |o 0808  |s مجلة بحوث الشرق الأوسط  |v 000  |x 2536-9504 
700 |9 629584  |a Atiyah, Mazin Jumaa  |e Co-Author 
856 |u 0808-000-064-011.pdf  |n https://mercj.journals.ekb.eg/article_176166.html 
930 |d y  |p y  |q n 
995 |a EcoLink 
999 |c 1174973  |d 1174973 

عناصر مشابهة