ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







Doublage: Histoire & Evolution

العنوان بلغة أخرى: Dubbing: History & Evolution
المصدر: مجلة أبحاث
الناشر: جامعة زيان عاشور الجلفة
المؤلف الرئيسي: Ameur, Houria (Author)
مؤلفين آخرين: Belkacemi, Hafida (Co-Author)
المجلد/العدد: مج6, ع1
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2021
الصفحات: 934 - 947
DOI: 10.54528/1549-006-001-062
ISSN: 2170-0834
رقم MD: 1175507
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الفرنسية
قواعد المعلومات: EcoLink, HumanIndex, EduSearch
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
Cinema | Dubbing | Literature | Translation | Transmission
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
LEADER 02190nam a22002897a 4500
001 1919936
024 |3 10.54528/1549-006-001-062 
041 |a fre 
044 |b الجزائر 
100 |9 629878  |a Ameur, Houria  |e Author 
245 |a Doublage:  |b Histoire & Evolution 
246 |a Dubbing:  |b History & Evolution 
260 |b جامعة زيان عاشور الجلفة  |c 2021 
300 |a 934 - 947 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |d Le doublage dans le cinéma est tout un art ; des techniques et parfois, des prouesses. Cet article aborde le doublage dans l’histoire du cinéma avec un aperçu de son rôle dans la transmission de sens dans le cas d’une adaptation littéraire. Or hier comme aujourd’hui, le passage d’une oeuvre en V.O à sa version en V.F par exemple suppose la reproduction du son. Mais dans une optique aussi polémique que les adaptations d’oeuvres littéraires, l’enjeu de la transmission du sens accroit considérablement 
520 |b Dubbing is an art to itself with technical feats and sometimes, a great deal of talent. This paper approaches dubbing history in cinema with an overview of its role in transmission of sense when it comes to a literary cinematographic adaptation. Nevertheless, the switch from the original version to a French one (for example), as in the past, implies the recording and reproducing the sound. However, from a perspective as polemical as literary adaptation, the issue of sense transmission increases significantly. 
653 |a الأعمال الدرامية  |a الترجمة اللغوية  |a فرنسا 
692 |b Cinema  |b Dubbing  |b Literature  |b Translation  |b Transmission 
773 |4 العلوم الإنسانية ، متعددة التخصصات  |4 العلوم الإنسانية ، متعددة التخصصات  |6 Humanities, Multidisciplinary  |6 Social Sciences, Interdisciplinary  |c 062  |e abhath  |f Mağallaẗ abḥāṯ  |l 001  |m مج6, ع1  |o 1549  |s مجلة أبحاث  |v 006  |x 2170-0834 
700 |9 584229  |a Belkacemi, Hafida  |e Co-Author 
856 |u 1549-006-001-062.pdf 
930 |d n  |p y  |q n 
995 |a EcoLink 
995 |a HumanIndex 
995 |a EduSearch 
999 |c 1175507  |d 1175507 

عناصر مشابهة