ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







اللحن والنحو

العنوان بلغة أخرى: Le Solécisme Inflectionnel et la Grammaire
العنوان المترجم: Inflectional Solecism and Grammar
المصدر: حوليات جامعة قالمة للعلوم الاجتماعية والإنسانية
الناشر: جامعة 8 ماي 1945 قالمة
المؤلف الرئيسي: نعيجة، الطاهر (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Naijah, Altaher
المجلد/العدد: ع10
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2015
الشهر: جوان
الصفحات: 101 - 122
ISSN: 1112-7880
رقم MD: 1176696
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: HumanIndex, EduSearch
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: درج العرب على تطبيق لغتهم فصيحة مبينة حتى إذا جاء القرآن أكد هذه الفصاحة، ثم انفتح على الشعوب الأخرى حين فتحت الأمصار والأقاليم، فأخذ اللحن يتسرب إلى ألسنة الناس فكان لا بد لدرء هذا الخطر الداهم من أن يتأسس علم ينهض بمسؤولية الحفاظ على العربية صافية نقية، فكان النحو الذي ضبط شتات هذه اللغة وعصم الألسنة من الخطأ والأقلام من الزلل. وهذا البحث جاء ليقيم أود العلاقة بين ظاهرة اللحن من حيث هي انحراف عن الاستعمال السليم للغة كتابة ونطقا، وعلم النحو باعتباره ضابطا لمستعمل اللغة يقيه من عوامل الانحراف.

The Arabs got used to speak their language eloquently and well formulated, and the advent of the Koran, the same eloquence was well supported. When they have become open to other peoples, conquering the lands and territories, inflectionnel solecism found its way to the languages of the speakers, there arose the need to set apart this imminent danger by establishing a science whose responsibility is to preserve Arabic pure and clear, hence the grammar that has set the diaspora of this language, keeping, from error, tongues and feathers. This research aims to evaluate the close link between the phenomenon of the inflectional solecism as a fault against the good usage both written and spoken, and grammar being a speaker’s standard preventing him from factors of deviation.

Les arabes ont pris l’habitude de parler leur langue éloquemment et bien formulée, et à l’avènement du Coran, cette même éloquence fut bien appuyée. Quand ils se sont ouverts sur les autres peuples en conquérant les contrées et les territoires, le solécisme inflectionnel a trouvé son chemin aux langues des locuteurs, de là naquit le devoir d’épargner ce danger imminent en établissant une science dont la responsabilité est de préserver un arabe pur et net, d’où la grammaire qui a fixé la diaspora de cette langue tenant, de l’erreur, les langues et les plumes. Cette recherche vise à évaluer le lien étroit entre le phénomène du solécisme inflectionnel étant la faute contre le bon usage écrit et parlé, et la grammaire étant une norme du locuteur l’empêchant des facteurs de la déviation.

ISSN: 1112-7880

عناصر مشابهة