LEADER |
03545nam a22002777a 4500 |
001 |
1932846 |
041 |
|
|
|a ara
|
044 |
|
|
|b سوريا
|
100 |
|
|
|9 285783
|a غريب، صديق
|g Gharib, Saddic
|e مؤلف
|
245 |
|
|
|a الترجمة المقارنة بين الفرنسية والعربية
|
246 |
|
|
|a Traduction Comparée du Français et de L'arabe
|
260 |
|
|
|b جامعة تشرين
|c 2019
|
300 |
|
|
|a 657 - 675
|
336 |
|
|
|a بحوث ومقالات
|b Article
|
520 |
|
|
|a يشكل هذا البحث إضاءة جدية مشفوعة بأمثلة من اللغة العربية توضح أساليب الترجمة المقارنة التي صاغها "جان داربلني" و "جان فيني" في كتاب لهما موسوم بعنوان (الأسلوبية المقارنة بين الفرنسية والإنكليزية)، وأكملها لاحقا "ميشيل بايار" "هيلين شوكيه" في كتاب لهما عنوانه "مقاربة لسانية لمشكلات الترجمة". وقد قمنا بهذه الخطوة نظرا لندرة الكتابات التي تتناول الترجمة المقارنة بين الفرنسية والعربية، وهي وإن فعلت ذلك فإنها تكتفي بذكر بعض الجوانب التي لا تشفي غليل المتعلم الدارس. سنبين في نهاية هذا البحث بأن الأنموذج المقارن يقتصر على التحليل الوصفي الذي لا يأخذ فعليا بالسياق وملابسات الخطاب على الرغم من أهميته القصوى في عملية فهم آلية اشتغال منظومة اللغة الأجنبية واللغة الأم.
|
520 |
|
|
|d Cet article se propose de trouver des exemples en arabe et en français qui peuvent illustrer les procédés comparatifs de traduction élaborés par J. P. Vinay et J. Darbelnet dans leur ouvrage intitulé Stylistique comparée du français et de l'anglais, et complétés plus tard par H. Chuquet et M. Paillard, dans leur ouvrage intitulé Approche linguistique des problèmes de traduction : anglais–français. En fait, nous avons remarqué que ces procédés ne sont souvent abordés qu'occasionnellement dans les manuels de traduction français-arabe. Aussi, nous avons pensé qu'il serait nécessaire d'apporter notre pierre à cet édifice tout en jetant un regard critique. Nous montrerons à la fin de notre article les limites du modèle comparatif qui ne permet qu'une analyse descriptive et hors contexte, même s'il constitue un jalon important sur le chemin de la traduction et de la compréhension de deux systèmes langagiers différents.
|
653 |
|
|
|a اللغة العربية
|a اللغة الفرنسية
|a أساليب الترجمة
|
692 |
|
|
|a الترجمة
|a الأسلوبية المقارنة
|a الأساليب المقارنة
|
700 |
|
|
|9 635666
|a سليمان، نهى فؤاد
|e م. مشارك
|
700 |
|
|
|9 634213
|a صالح، سامو
|e م. مشارك
|
773 |
|
|
|4 الادب
|6 Literature
|c 037
|e Tishreen University Journal for Research and Scientific Studies - Arts and Humanities
|f Mağallaẗ ğāmiʿaẗ tišrīn li-l-buḥūṯ wa-al-dirāsāt al-ʿilmiyyaẗ. Silsilaẗ al-ʿulūm al-insāniyyaẗ
|l 004
|m مج41, ع4
|o 0530
|s مجلة جامعة تشرين للبحوث والدراسات العلمية - سلسلة الآداب والعلوم الإنسانية
|v 041
|x 2079-3049
|
856 |
|
|
|u 0530-041-004-037.pdf
|
930 |
|
|
|d y
|p y
|q n
|
995 |
|
|
|a AraBase
|
995 |
|
|
|a HumanIndex
|
999 |
|
|
|c 1187533
|d 1187533
|