LEADER |
04853nam a22002657a 4500 |
001 |
1937088 |
041 |
|
|
|a ara
|
044 |
|
|
|b مصر
|
100 |
|
|
|a العرجاوي، عصام رزق سعيد محمود
|g El-Argawwy, Essam Rezk Said Mahmoud
|e مؤلف
|9 637682
|
245 |
|
|
|a دلالة التقديم والتأخير وأثرها البلاغي في توجيه الخطاب لغير الناطقين باللغة العربية:
|b دراسة وصفية في القرآن الكريم
|
246 |
|
|
|a Directing the Discours of Non-Native Speakers of Arabic:
|b A Doscriptive Study of the Holy Quran
|
260 |
|
|
|b جامعة طنطا - كلية الآداب
|c 2021
|g إبريل
|
300 |
|
|
|a 1 - 25
|
336 |
|
|
|a بحوث ومقالات
|b Article
|
520 |
|
|
|a للتقديم والتأخير- وخاصة في القرآن الكريم - دقائق نفيسة، ولطائف بديعة، فالقرآن الكريم هو كلام الله المعجز للخلق، فهو معجز بذاته؛ لفصاحة ألفاظه، وأسلوبه الفريد الذي لا يشابهه فيه أسلوب آخر، والتقديم والتأخير يمثل جانيا من جوانب أسلوبه المعجز الفريد، فالمتتبع له يجد له أغراضا كثيرة ومتنوعة، فهو لا يأتي اعتباطا، وإنما لتحقيق دلالات ما كانت لتكون إلا به، علما بأن هذه الدلالات والتي بدورها توجه الخطاب لغير الناطقين باللغة العربية لا يمكن حدها بحد، وهو ما سيتضح في التطبيق حيث جعلت البحث في ثلاثة مباحث، كالآتي: المبحث الأول: التقديم والتأخير في الجملة الإسمية. المبحث الثاني: التقديم والتأخير في الجملة الفعلية. المبحث الثالث: التقديم والتأخير في المكملات. واخترت المنهج الوصفي التحليلي الذي يعتمد على وصف الظاهرة اللغوية ومن ثم رؤيتها وتحليلها. ولعل أبرز ما أسفر عنه البحث: 1-قدرة التقديم والتأخير على توجيه الخطاب لغير الناطقين باللغة العربية محملا بدلالات شتى تثرى السياق، ومن ثم تذوق غير الناطقين باللغة العربية لجمال القرآن بوقوفهم على مواطن إعجازه. ٢-الدلالات الناجمة عن التقديم والتأخير والتي بدورها توجه الخطاب لغير الناطقين باللغة العربية لا يمكن حدها بحد، وإنما مدارها على الذوق الأدبي السليم لدى منشئ الكلام والمتلقي.
|
520 |
|
|
|b Inversion, especially in The Holy Quran, has great importance, The Holy Quran is Allah's miraculous Speech To humans. It is miraculous for its selective vocabulary and its Unique matchless Style in which inversion represents one of its miraculous sides. Its contempelators would find out its abundant and varied purposes which are not in vain, but to The otherwise unachievable Significance which in turn direct the discourse of Non_native Speakers of Arabic and this is what is cleary applied in the research that has been divided in to three sections: 1-First: Inversion in Nominal Sentence. 2-Second: Inversion in Verbal Sentence. 3-Third: Inversion in Complement. The analylical descriptive approach has been chosen, as it depends on describing The Linguistic Phenomenon and then analyzing it The most remarkable conclusions of The research are: 1-The ability of inversion to direct the discours of Non_native Speakers of Arabic that beors denotations that enrich thediscourse and help the Non_native Speakers of Arabic to appreciate the arsthetics of The Quran throught its miraculous longueg. 2-The dennotalions of Inversion, which in turn direct the discours, are limitless and leod to good literary appreciation.
|
653 |
|
|
|a اللغة العربية
|a البلاغة العربية
|a التقديم والتأخير
|a النحو العربي
|a القرآن الكريم
|a غير الناطقين بالعربية
|
692 |
|
|
|a دلالة
|a التقديم
|a التأخير
|a أثرها
|a البلاغي
|b Indication
|b Rendering
|b The Delay
|b Its Rhetorical Effect
|
700 |
|
|
|a الدسوقي، محمد السيد أحمد
|g El-Desouky, Mohamed El-Sayed
|e م. مشارك
|9 106466
|
700 |
|
|
|a الفقي، صبحي إبراهيم
|g Alfeqy, Sobhy Ebraheam
|e م. مشارك
|9 154187
|
773 |
|
|
|4 الادب
|6 Literature
|c 005
|e Journal of the Faculty of Arts
|l 043
|m ع43
|o 1026
|s المجلة العلمية بكلية الآداب
|v 000
|x 2735-3664
|
856 |
|
|
|u 1026-000-043-005.pdf
|
930 |
|
|
|d y
|p y
|q n
|
995 |
|
|
|a AraBase
|
999 |
|
|
|c 1191509
|d 1191509
|