ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







The Translation of the Verbal Noun in the Glorious Quran into English

العنوان بلغة أخرى: ترجمة أسم الفعل في القرآن الكريم من العربية إلى الإنكليزية
المصدر: مجلة جامعة تكريت للعلوم الإنسانية
الناشر: جامعة تكريت - كلية التربية للعلوم الإنسانية
المؤلف الرئيسي: حمد، رفد سطام (مؤلف)
المجلد/العدد: مج27, ع12
محكمة: نعم
الدولة: العراق
التاريخ الميلادي: 2020
الصفحات: 33 - 55
ISSN: 1817-6798
رقم MD: 1211572
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الإنجليزية
قواعد المعلومات: HumanIndex
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
Verbal | Semantics | Communicative | Interjection | Distinctive
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
LEADER 02449nam a22002417a 4500
001 1958589
041 |a eng 
044 |b العراق 
100 |9 647918  |a حمد، رفد سطام  |e مؤلف  |g Hamad, Rafad Sattam 
245 |a The Translation of the Verbal Noun in the Glorious Quran into English 
246 |a ترجمة أسم الفعل في القرآن الكريم من العربية إلى الإنكليزية 
260 |b جامعة تكريت - كلية التربية للعلوم الإنسانية  |c 2020 
300 |a 33 - 55 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |b This study investigates, the rhetorical function of verbal nouns (interjection) in the Glorious Quran. It aims at finding the most appropriate rendition of the interjection. It is hypothesized that semantic translation should be adopted in capturing the rhetorical function of interjection. Newmark's models (semantic and communication translation) is adopted. The study has revealed that inappropriate translation distort the intended meaning of the interjection. 
520 |a تتناول هذه الدراسة الوظيفة البلاغية لأسماء الأفعال في القرآن الكريم. وتهدف إلى إيجاد الترجمة المناسبة لهذه التركيب. وتفترض الدراسة أن الترجمة الدلالية هي الأقرب إلى المعنى. وقد اعتمدت هذه الدراسة على نموذجي Newmark في إيجاد الترجمة الملائمة. وكشفت هذه الدراسة أن الترجمة غير المناسبة تشوه المعنى المقصود لهذه المصطلحات اللغوية. 
653 |a القرآن الكريم  |a الترجمة اللغوية  |a التراكيب الصرفية  |a اللغة العربية  |a اللغة الإنجليزية 
692 |b Verbal  |b Semantics  |b Communicative  |b Interjection  |b Distinctive 
773 |4 العلوم الإنسانية ، متعددة التخصصات  |4 العلوم الاجتماعية ، متعددة التخصصات  |6 Humanities, Multidisciplinary  |6 Social Sciences, Interdisciplinary  |c 004  |e Journal of Tikrit university for humanities  |f Mağallaẗ ǧāmiʻaẗ tikrīt li-l-ʻulūm al-insāniyyaẗ  |l 012  |m مج27, ع12  |o 2369  |s مجلة جامعة تكريت للعلوم الإنسانية  |v 027  |x 1817-6798 
856 |u 2369-027-012-004.pdf 
930 |d n  |p y  |q n 
995 |a HumanIndex 
999 |c 1211572  |d 1211572 

عناصر مشابهة