LEADER |
02969nam a22002417a 4500 |
001 |
1962175 |
024 |
|
|
|3 10.21608/JWADI.2018.85193
|
041 |
|
|
|a ara
|
044 |
|
|
|b مصر
|
100 |
|
|
|a خضر، تامر سعد إبراهيم
|g Khedr, Tamer Saad Ibrahim
|e مؤلف
|9 525752
|
242 |
|
|
|a Context of Situation and The Connotation of Word:
|b A Contrastive Study Between Arabic and English
|
245 |
|
|
|a سياق الحال ودلالة الكلمة:
|b دراسة تقابليه بين العربية والإنجليزية
|
260 |
|
|
|b جامعة القاهرة - فرع الخرطوم - كلية الآداب
|c 2018
|
300 |
|
|
|a 119 - 166
|
336 |
|
|
|a بحوث ومقالات
|b Article
|
520 |
|
|
|e سلطت الدراسة الضوء على سياق الحال ودلالة الكلمة، دراسة تقابلية بين العربية والإنجليزية. وتناولت الدراسة كلمة إزعاج (Alarm) والتي تعني اللجوء إلى السلاح، وهي على النقيض في اللغة العربية. كما أشارت إلى كلمة الوصول (Arrival)، حيث يعود أصل الكلمة في العربية إلى الضم والجمع. وتحدثت الدراسة عن كلمة ابتزاز (Blackmail) والتي تعني الإيجار الأسود، أما في اللغة العربية تعني الثياب أو متاغ البيت من الثياب ونحوها. كما تطرقت إلى كلمة البريد Mail فهي الحقيبة التي كان المسافر يحملها فوق ظهر حصانه وبها الرسائل المختلفة، أما البريد باللغة العربية يعني الدابة التي تحمل الرسائل. واختتمت الدراسة بالإشارة إلى مدى تأثر اللغة بالبيئة المحيطة بها مادياً ومعنوياً فاللغة هي ترجمان المجتمع ولسان حالة، وبالتالي نجد في اللفظ ملامح الجغرافيا والتاريخ وثقافة الشعوب والدين وعوامل الطقوس وعادات المجتمع. كُتب هذا المستخلص من قِبل المنظومة 2022
|
653 |
|
|
|a دلالات الألفاظ
|a المترادفات والأضداد
|a اللغة العربية
|a اللغة الإنجليزية
|
773 |
|
|
|4 العلوم الإنسانية ، متعددة التخصصات
|4 العلوم الاجتماعية ، متعددة التخصصات
|6 Humanities, Multidisciplinary
|6 Social Sciences, Interdisciplinary
|c 015
|f Wadī Al-Nīl Lil Dirāsāt wa Al-Buẖūṯ Al-Insāniyyaẗ wa Al-Iğtimāʿiyyaẗ wa Al-Tarbawiyyaẗ
|l 020
|m مج20, ع20
|o 2370
|s مجلة وادي النيل للدراسات والبحوث الإنسانية والاجتماعية والتربوية
|v 020
|x 2536-9555
|
856 |
|
|
|n https://jwadi.journals.ekb.eg/article_85193.html
|u 2370-020-020-015.pdf
|
930 |
|
|
|d y
|p y
|q n
|
995 |
|
|
|a EduSearch
|
995 |
|
|
|a HumanIndex
|
999 |
|
|
|c 1215085
|d 1215085
|