المصدر: | مجلة الآداب واللغات |
---|---|
الناشر: | جامعة محمد البشير الإبراهيمي برج بوعريريج - كلية الآداب واللغات |
المؤلف الرئيسي: | Abbes, Aissi (Author) |
مؤلفين آخرين: | Benmahammed, Faycal (Co-Author) |
المجلد/العدد: | مج7, ع1 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
الجزائر |
التاريخ الميلادي: |
2021
|
الشهر: | سبتمبر |
الصفحات: | 71 - 84 |
ISSN: |
2477-9792 |
رقم MD: | 1223000 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | الفرنسية |
قواعد المعلومات: | AraBase |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
الترجمة البيداغوجية | التكوين | التفاعل الثقافي | الثقافة | وساطة
|
رابط المحتوى: |
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها. |
LEADER | 03046nam a22002417a 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1970738 | ||
041 | |a fre | ||
044 | |b الجزائر | ||
100 | |9 653440 |a Abbes, Aissi |e Author | ||
245 | |a Rôle de la Traduction Pédagogique dans la Formation à L'interculturalité | ||
260 | |b جامعة محمد البشير الإبراهيمي برج بوعريريج - كلية الآداب واللغات |c 2021 |g سبتمبر | ||
300 | |a 71 - 84 | ||
336 | |a بحوث ومقالات |b Article | ||
520 | |a إن للترجمة البيداغوجية دور مهم في عملية تعليم اللغات الأجنبية في وقتنا الحالي. لقد تم تجاهل هذا الأسلوب التعليمي من طرف مختلف الطرق ومنهجيات تعليم اللغات الأجنبية، غير أن هذا الأسلوب التعليمي استطاع استعادة مكانته في إطار الطرق والمنهجيات التعليمية الحالية. إن الاعتماد على أسلوب الترجمة البيداغوجية في أقسام اللغات يهدف إلى تحسين نوعية تعليم اللغات، وذلك باستعمال اللغة الأم للمتعلم كاستراتيجية لتسهيل التعلمات، وكذلك كتكوين في الجانب الثقافي للغة المستهدفة. إن الترجمة البيداغوجية تعتبر واسطة لغوية وثقافية. نهدف من خلال هذا المقال إلى تبيين الدور المهم الذي تكتسيه عملية الترجمة البيداغوجية وواقع ممارستها داخل أقسام اللغة. | ||
520 | |d La traduction pédagogique a un rôle très important dans l’enseignement des langues étrangères à notre époque. Négligée depuis longtemps par les méthodologies de l’enseignement-apprentissage des langues étrangères, cette pratique a pu regagner ça place dans les méthodologies actuelles. Le recours à la traduction pédagogique dans nos classes a pour but l’amélioration de la qualité de l’enseignement des langues, par l’utilisation à la langue maternelle de l’apprenant comme stratégie de simplification des apprentissages, et de formation à la dimension culturelle de la langue cible en tant qu’outil de médiation linguistique et culturelle. Dans cet article nous allons montrer le rôle important de la traduction pédagogique et la réalité des ses pratiques en classes de langues. | ||
653 | |a اللسانيات التطبيقية |a تعليم اللغات |a الترجمة |a اللغات الأجنبية | ||
692 | |a الترجمة البيداغوجية |a التكوين |a التفاعل الثقافي |a الثقافة |a وساطة | ||
700 | |a Benmahammed, Faycal |e Co-Author |9 634096 | ||
773 | |4 الادب |6 Literature |c 005 |l 001 |m مج7, ع1 |o 1723 |s مجلة الآداب واللغات |t Journal of Arts and Languages |v 007 |x 2477-9792 | ||
856 | |u 1723-007-001-005.pdf | ||
930 | |d n |p y |q n | ||
995 | |a AraBase | ||
999 | |c 1223000 |d 1223000 |