ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







Rôle de la Traduction Pédagogique dans la Formation à L'interculturalité

المصدر: مجلة الآداب واللغات
الناشر: جامعة محمد البشير الإبراهيمي برج بوعريريج - كلية الآداب واللغات
المؤلف الرئيسي: Abbes, Aissi (Author)
مؤلفين آخرين: Benmahammed, Faycal (Co-Author)
المجلد/العدد: مج7, ع1
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2021
الشهر: سبتمبر
الصفحات: 71 - 84
ISSN: 2477-9792
رقم MD: 1223000
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الفرنسية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
الترجمة البيداغوجية | التكوين | التفاعل الثقافي | الثقافة | وساطة
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
LEADER 03046nam a22002417a 4500
001 1970738
041 |a fre 
044 |b الجزائر 
100 |9 653440  |a Abbes, Aissi  |e Author 
245 |a Rôle de la Traduction Pédagogique dans la Formation à L'interculturalité 
260 |b جامعة محمد البشير الإبراهيمي برج بوعريريج - كلية الآداب واللغات  |c 2021  |g سبتمبر 
300 |a 71 - 84 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |a إن للترجمة البيداغوجية دور مهم في عملية تعليم اللغات الأجنبية في وقتنا الحالي. لقد تم تجاهل هذا الأسلوب التعليمي من طرف مختلف الطرق ومنهجيات تعليم اللغات الأجنبية، غير أن هذا الأسلوب التعليمي استطاع استعادة مكانته في إطار الطرق والمنهجيات التعليمية الحالية. إن الاعتماد على أسلوب الترجمة البيداغوجية في أقسام اللغات يهدف إلى تحسين نوعية تعليم اللغات، وذلك باستعمال اللغة الأم للمتعلم كاستراتيجية لتسهيل التعلمات، وكذلك كتكوين في الجانب الثقافي للغة المستهدفة. إن الترجمة البيداغوجية تعتبر واسطة لغوية وثقافية. نهدف من خلال هذا المقال إلى تبيين الدور المهم الذي تكتسيه عملية الترجمة البيداغوجية وواقع ممارستها داخل أقسام اللغة. 
520 |d La traduction pédagogique a un rôle très important dans l’enseignement des langues étrangères à notre époque. Négligée depuis longtemps par les méthodologies de l’enseignement-apprentissage des langues étrangères, cette pratique a pu regagner ça place dans les méthodologies actuelles. Le recours à la traduction pédagogique dans nos classes a pour but l’amélioration de la qualité de l’enseignement des langues, par l’utilisation à la langue maternelle de l’apprenant comme stratégie de simplification des apprentissages, et de formation à la dimension culturelle de la langue cible en tant qu’outil de médiation linguistique et culturelle. Dans cet article nous allons montrer le rôle important de la traduction pédagogique et la réalité des ses pratiques en classes de langues. 
653 |a اللسانيات التطبيقية  |a تعليم اللغات  |a الترجمة  |a اللغات الأجنبية 
692 |a الترجمة البيداغوجية  |a التكوين  |a التفاعل الثقافي  |a الثقافة  |a وساطة 
700 |a Benmahammed, Faycal  |e Co-Author  |9 634096 
773 |4 الادب  |6 Literature  |c 005  |l 001  |m مج7, ع1  |o 1723  |s مجلة الآداب واللغات  |t Journal of Arts and Languages  |v 007  |x 2477-9792 
856 |u 1723-007-001-005.pdf 
930 |d n  |p y  |q n 
995 |a AraBase 
999 |c 1223000  |d 1223000 

عناصر مشابهة