LEADER |
03317nam a22002657a 4500 |
001 |
1983551 |
024 |
|
|
|3 10.33953/0381-005-001-020
|
041 |
|
|
|a fre
|
044 |
|
|
|b الأردن
|
100 |
|
|
|9 659487
|a El Bouzidi, Karim
|e Author
|
245 |
|
|
|a L’adaptation Cinématographique du Texte Littéraire entre Errance de L’écriture et Écriture de L’errance:
|b Le Cas de La Prière de L’absent, Film de Hamid BENNANI
|
246 |
|
|
|a The Film Adaptation of the Literary Text between the Wandering of the Writing and the Writing of the Wandering:
|b The Case of the Absent Prayer, a Film by Hamid BENNANI
|
260 |
|
|
|b مركز البحث وتطوير الموارد البشرية - رماح
|c 2022
|g مارس
|
300 |
|
|
|a 440 - 446
|
336 |
|
|
|a بحوث ومقالات
|b Article
|
520 |
|
|
|b In the Moroccan context, the resistance to exchanges between literature and cinema as two mediums, can generally be explained by the presence of a certain disciplinary compartmentalization of our culture and its mistrust of the image, strongly accentuated by elsewhere by the power of fictional immersion of the cinematographic device itself. It should be noted, however, that texts such as The Hairdresser of the poor district of Youssef FADIL, found the way to the screen thanks to the camera of Mohamed REGGAB, that Driss MRINI worked on a writing by Ahmed ZIYADI in Bamou and that finally Hamid BENNANI has reconverted The Prayer of the absent of Tahar Benjelloun, object of our study. We concluded in terms of results that the writing of the wandering that characterizes the text of The Prayer of the Absent by BEN JELLOUN represents a real pitfall in terms of its adaptation to cinema.
|
520 |
|
|
|d Dans le contexte marocain, la résistance aux échanges entre littérature et cinéma comme deux médiums, peut généralement s’expliquer par la présence d’un certain cloisonnement disciplinaire de notre culture et sa méfiance à l’égard de l’image, fortement accentuée d’ailleurs par la puissance d’immersion fictionnelle du dispositif cinématographique lui même. L’on retiendra pourtant que des textes comme Le coiffeur du quartier des pauvres de Youssef FADIL, a trouvé le chemin de l’écran grâce à la caméra de Mohamed REGGAB, que Driss MRINI a travaillé sur un écrit d’Ahmed ZIYADI dans Bamou et qu’enfin Hamid BENNANI a reconverti La prière de l’absent de Tahar Benjelloun, objet de notre étude. Nous avons conclu au niveau des résultats que l’écriture de l’errance qui caractérise le texte de La Prière de l’absent de BEN JELLOUN représente un véritable écueil quant à son adaptation au cinéma.
|
653 |
|
|
|a النصوص الأدبية
|a الأفلام السينمائية
|a النقد الفني
|
692 |
|
|
|b Burst
|b Cinema
|b Disfigurement
|b Wandering
|b Literature
|b Mediums
|b Remaking
|
773 |
|
|
|4 العلوم الإنسانية ، متعددة التخصصات
|6 Humanities, Multidisciplinary
|c 020
|e Journal Dirassat in Humanities and Social Sciences
|f Maǧallaẗ al-ʿulūm al-insāniyyaẗ wa-al-iǧtimaʿiyyaẗ
|l 001
|m مج5, ع1
|o 0381
|s مجلة دراسات في العلوم الإنسانية والاجتماعية
|v 005
|x 2617-9857
|
856 |
|
|
|u 0381-005-001-020.pdf
|
930 |
|
|
|d y
|p y
|q n
|
995 |
|
|
|a EduSearch
|
995 |
|
|
|a HumanIndex
|
999 |
|
|
|c 1234768
|d 1234768
|