ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







الأسلوبية والترجمة

العنوان بلغة أخرى: Stylistics and Translation
المصدر: مجلة الألسن للترجمة
الناشر: جامعة عين شمس - كلية الألسن - وحدة رفاعة للبحوث وتنمية المعلومات اللغوية والترجمة
المؤلف الرئيسي: بوس-بير، جين (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Boase-Beier, Jean
مؤلفين آخرين: الراوي، صباح صليبي (مترجم)
المجلد/العدد: ع16
محكمة: نعم
الدولة: مصر
التاريخ الميلادي: 2021
الصفحات: 28 - 31
ISSN: 1110-869X
رقم MD: 1235666
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

21

حفظ في:
LEADER 02283nam a22002297a 4500
001 1984542
041 |a ara 
044 |b مصر 
100 |9 660208  |a بوس-بير، جين  |e مؤلف  |g Boase-Beier, Jean 
245 |a الأسلوبية والترجمة 
246 |a Stylistics and Translation 
260 |b جامعة عين شمس - كلية الألسن - وحدة رفاعة للبحوث وتنمية المعلومات اللغوية والترجمة  |c 2021 
300 |a 28 - 31 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |e هدف المقال إلى بيان الأسلوبية والترجمة...جين بوس بير. وانقسم المقال إلى عدد من النقاط، أوضحت الأولى أن الترجمة ترتبط ارتباطاً وثيقاً بالأسلوبية كون الأخيرة ترمي إلى تبيان طريقة تعبير نص ما للمعنى بدلاً من مجرد ماذا يعني النص. وأكدت الثانية على أن الأسلوبية يمكنها أن تساعد كلا من المترجمين ونقاد الترجمة على فهم تأثيرات السمات في النص المصدر على قرائه مثلاً. وأشارت الثالثة إلى أن استخدام الأسلوبية في فهم الترجمة بوصفها عملية وناتجاً يمكن أن يساعد على الترجمة الحرة لا سيما الترجمة الأدبية من وجهة نظر ضيقة لصلتها بالنص المصدر في تلك الطريقة تؤدي دورها في المناظرة الحالية عن طريق دعم الرأي الذي تبناه كثير من المترجمين وعلماء الترجمة من أن الترجمة هي أساساً مهمة إبداعية. كُتب هذا المستخلص من قِبل المنظومة 2022 
653 |a الترجمة  |a المترجمين  |a الأسلوبية  |a النص  |a المعنى 
700 |a الراوي، صباح صليبي  |e مترجم  |9 109568 
773 |4 اللغة واللغويات  |6 Language & Linguistics  |c 004  |f Maǧallaẗ Al-Alsun lil-tarǧamaẗ  |l 016  |m ع16  |o 2168  |s مجلة الألسن للترجمة  |v 000  |x 1110-869X 
856 |u 2168-000-016-004.pdf 
930 |d y  |p y  |q n 
995 |a AraBase 
999 |c 1235666  |d 1235666 

عناصر مشابهة