520 |
|
|
|a يتناول هذا المقال دراسة مظهر من مظاهر الاستفهام، هو الاستفهام التنغيمي، وأعني بالتنغيم هنا ما كانت النغمة فيه ذات وظيفة دلالية، أي أن الفضل في بيان استفهامية الأسلوب يرجع إليها، وهذا في الحقيقة إنما يكون في حال غياب الأداة الموضوعة للاستفهام، ولذلك أطلق علماء العربية، قديما وحديثا، على هذا القسم من قسمي الاستفهام، باعتبار ذكر الأداة وعدمه، عبارة الاستفهام محذوف الأداة. وأكثر ما يطالع الباحث في كتب النحو، والبلاغة، والتفسير، وغيرها عبارة الاستفهام محذوف الهمزة، بدلا عن العبارة السابقة، وذلك أن أكثر اللغويين العرب، إن لم أقل جميعهم، على أن ظاهرة الحذف مما اختصت به الهمزة، دونما سواها من أدوات الاستفهام العشرة الباقية. ويسعى البحث إلى مناقشة هذا الاختصاص، ومعرفة ما إذا كانت "هل" تشارك الهمزة في هذه الظاهرة. كما توصل البحث إلى حقيقة استقلالية النغمة بأداء وظيفة الاستفهام في بعض التراكيب القليلة، استقلالا تاما، أي دون تقدير لهمزة ولا لغيرها، وهذا القول لا يعرف له سلف في كتب العربية، قديمها وحديثها، في حدود الاطلاع المتواضع للباحث. وفي البحث عرض موجز لموقف اللغويين المعاصرين من عناية العرب القدامى بظاهرة التنغيم، واستفادتهم من بلاغاتها المختلفة، وجمالياتها المتنوعة.
|d Cette étude porte sur l’un des aspects de l’interrogation, qui est l’interrogation intonative. J’entends ici par intonation, l’intonation qui a une fonction sémantique. C’est-à-dire, c’est grâce à elle que se manifeste l'aspect interrogatif dans le style. Cela concerne, en effet, les cas où la particule interrogative est absente. C’est pourquoi, plusieurs spécialistes de la linguistique arabe, anciens et contemporains, donnent à ce type d’interrogation, parmi les deux types qui existent, et en tenant compte de l’existence ou de l’absence de la particule, le nom de : l’interrogation à la particule omise (l’interrogation sans particule). On lit aussi souvent, dans les livres de syntaxe, de rhétorique, d’exégèse et dans d’autres ouvrages, l’expression: interrogation à la "Hamza" omise, au lieu de l’expression susdite. Cela est dû au fait que la majorité des linguistes arabes, voire la totalité, pensent que le phénomène d’omission est réservé exclusivement à la Hamzaparmi les dix particules interrogatives existantes. Cette étude s’attelle à discuter cette spécificité et à déceler si la particule interrogative "Hel" (est-ce que) partage avec la Hamza ce phénomène. L'étude a révélé que, dans quelques rares constructions, la fonction d'interrogation est uniquement exprimée par l'intonation, c'est-à-dire, on ne peut pas introduire la Hamza ou autres (particules). Cet avis n’est mentionné dans aucun ouvrage précédent de linguistique arabe, ancien ou contemporain, selon les modestes investigations du chercheur. On a exposé aussi succinctement dans cette recherche, la position des linguistes contemporains par rapport à l’intérêt que les anciens Arabes ont porté au phénomène de l’intonation et comment ils ont tiré profit de ses différentes tournures rhétoriques et ses divers aspects esthétiques.
|