ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







تعليمية اللغة العربية عبر الوسيط الإلكتروني: أصول النحو أنموذجا

العنوان بلغة أخرى: La Linguistique Informatique et L’acquisition de L’arabe Comme Seconde Langue
المصدر: مجلة العربية
الناشر: المدرسة العليا للأساتذة بوزريعة - مخبر علم تعليم العربية
المؤلف الرئيسي: زويرة، عياد (مؤلف)
المجلد/العدد: مج7, ع1
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2020
الشهر: آذار
الصفحات: 214 - 231
ISSN: 9557-1112
رقم MD: 1240103
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
اللسانيات | الحاسوبية | اكتساب | العربية | لغة ثانية
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

10

حفظ في:
المستخلص: "يعد العنصر البشري أهم عناصر الثروة وأبرزها، وما تزال مكانته في النظم التربوية تحتل موقعا محترما، وبالتالي فإن مراعاة حاجات الطلاب واهتماماتهم يعكس أصالة القرار، وحكمته في صناعة البرامج والمواد التعليمية. وإنه وبقدر ما تعلق الهيئة المختصة مشروعها على الفرد-بصفته الغرض والجوهر على الخصوص-تتغير مساراتها بالانفتاح على المطالب، وتتحقق الأهداف، ويقع تحدي التفرد والتهميش والإقصاء. وهنا أمكن أن نقول: ما الذي نريد أن يتعلمه الطلبة من علوم اللغة العربية؟ ولماذا؟ وكيف؟ أعتقد أنه آن الأوان للانتقال من منهج اللسانيات الوصفية إلى منهج اللسانيات التطبيقية، استجابة لتطوير المنظومة التعليمية، ووضعها داخل خطة تربوية متوازنة، وهذا عرض للجوانب المهمة لحوسبة اللغة العربية، تشير إليه النتائج الآتية: - أسلوب تصميم التعليم ينظر إلى التعليم من منظور المتعلم (الطالب/ متلقي التعليم) أكثر من النظر إليه من منظور المضمون. - تصميم البرامج والمواد التعليمية والتدريبية في ضوء... الحاجات والمهام اللغوية، وبذلك تلبي المواد التعليمية المتضمنة في هذه البرامج حاجات فعلية للمتعلمين. - للوصول إلى النجاح في اكتساب اللغة لغير الناطقين بالعربية، لابد من أن يستوفي العمل التعليمي أركانه، وأن يراعي الجوانب النفسية والاجتماعية واللغوية المختلفة."

"Le facteur humain représente une grande source de richesse, et il occupe, jusqu’à maintenant, une place considérable dans les systèmes éducatifs, ainsi il demeure nécessaire de prendre les besoins des apprenants et des étudiants en considération dans la confection des programmes et des matières d’enseignement. Et considérant que les gens de spécialité visent par leur programme l’individu en premier lieu- constituant l’objet et l’essence de l’enseignement - leurs méthodes et systèmes changent continuellement en s’ouvrant peu à peu sur les demandes croissantes, et là les objectifs se réalisent, et le défi remonte en surface et avec lui les principes de singularité, marginalisation et d’exclusion. De ce fait nous pouvons dire: Que voulons nous enseigner aux apprenants non arabophones ? Pourquoi, et comment? Je crois qu’il est temps de passer outre la linguistique descriptive pour rejoindre la linguistique appliquée, afin de répondre au développement du système éducatif, et de l’élaborer suivant un plan éducatif équilibré, et voici un exposé des points essentiels du traitement automatique de la langue arabe, dont les résultats suivent: - La stratégie de l’enseignement vise l’apprenant (l’étudiant) et non le contenu des programmes. - L’élaboration des programmes à la lumière des besoins et des tâches linguistiques, répondant ainsi aux besoins réels des apprenants. - Toute réussite dans l’acquisition de la langue pour les non arabophones doit être liée à un acte d’enseignement complet, prenant en considération les aspects psychologiques, sociaux et linguistiques différents."

ISSN: 9557-1112