ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







La Traduction Juridique et les Systèmes de Traduction Automatique

المصدر: مجلة كلية الآداب
الناشر: جامعة الإسكندرية - كلية الأداب
المؤلف الرئيسي: Khalafallah, Nejmeddine (Author)
المجلد/العدد: ع106
محكمة: نعم
الدولة: مصر
التاريخ الميلادي: 2021
الصفحات: 1 - 14
رقم MD: 1247878
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الفرنسية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
LEADER 01457nam a22002057a 4500
001 1998196
041 |a fre 
044 |b مصر 
100 |a Khalafallah, Nejmeddine  |e Author  |9 608431 
245 |a La Traduction Juridique et les Systèmes de Traduction Automatique 
260 |b جامعة الإسكندرية - كلية الأداب  |c 2021 
300 |a 1 - 14 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |d Le présent article s’attache à évaluer l’opportunité d’améliorer la traduction d’articles juridiques, réalisée à partir des logiciels de traduction automatique les plus connus. L’exemple de l’article 125 du Code pénal tunisien, traduit par cinq programmes de traduction automatiques différents dans la première partie, conduit à énumérer les limites et les imperfections de ces outils numériques dans la partie suivante de cette étude. La troisième et dernière partie, partant de ces constats, suggère plusieurs pistes pour aboutir à de meilleures traductions juridiques en ligne, dont l’élargissement des bases de données numériques grâce à une plus grande interactivité. 
653 |a اللغة العربية  |a اللغة الفرنسية  |a الترجمة الآلية  |a النصوص القانونية 
773 |4 الادب  |6 Literature  |c 003  |l 106  |m ع106  |o 0310  |s مجلة كلية الآداب  |v 000 
856 |u 0310-000-106-003.pdf 
930 |d n  |p y  |q n 
995 |a AraBase 
999 |c 1247878  |d 1247878 

عناصر مشابهة