المستخلص: |
عرض النحاة واللغويون قديما وحديثا لظاهرة التناوب تحت عناوين متعددة، إما أبواب مستقلة وإما عرضاً. ومصطلح التناوب أكثر شيوعاً من التعاقب، وقد جمعت بينهما في هذا البحث لانهما-عندي-مترادفان يؤديان دلالة واحدة، فالتناوب يعني أن تنوب كلمة عن كلمة، اسما كان أم فعلا أم حرفا. وظاهرة التناوب ليست محل تسليم بين النحاة واللغويين، فقد أقرها الكوفيون وأوردوا لها نماذج متعددة، مؤيدة بالشواهد القصيرة وأبكرها البصريون متعللين بقيام كل كلمة بمعنى محدد لا تتجاوزه إلى غيره، ومن ثم لجأوا إلى التأويل.
in the التناوب)) and Representation (التعاقب) Progression Arabic language. The grammarians and linguists- in the past and present-have dealt with the phenomena of progression under many (headings) either through definite sections or indirectly, but (التعاقب) is more spreading than التناوب)) The idiom of I have unified them in this study because I believe that they are synonymous and can conduct the same function. Representation means that one word can replace another word being a preposition, a verb or a noun. The phenomenon of representation is not a symphonic subject between the grammarians and the linguists. The kufis have passed it and gave many examples to approve (الكوفيون) their point of view. But the Busrain did not approve it because they believe that every word has it one meaning. So, they stick to interpretation.
|