ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







نقد رأي مترجمي اللغة الفارسية حول عبارات "علي حبه" و"لوجه الله" بالنظر إلى السياق

العنوان بلغة أخرى: Criticism of the Opinion of Persian Translators on the Expressions "On his Love" and "For God's Sake" in View of the Context
المصدر: آداب الكوفة
الناشر: جامعة الكوفة - كلية الآداب
المؤلف الرئيسي: برومند، محمد حسين (مؤلف)
مؤلفين آخرين: جودوى، أمير (م. مشارك), نسب، فائزه السادات قريشي (م. مشارك), آخوند، محمد علي حيدري مزرعه (م. مشارك)
المجلد/العدد: مج14, ع51
محكمة: نعم
الدولة: العراق
التاريخ الميلادي: 2022
التاريخ الهجري: 1443
الشهر: آذار
الصفحات: 415 - 424
DOI: 10.36317/0826-014-051-018
ISSN: 1994-8999
رقم MD: 1260150
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
ترجمة القرآن | سياق الآيات | سورة الإنسان "الدهر" | إنفاق أهل البيت "عليه السلام" | The Critical Correction | Arabic Description | Gulistan Sa’di
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: لقد ورد عباره "علي حبه" و"لوجه الله" في مواضع من القرآن الكريم وأحدها الآية الثامنة والتاسعة من سوره الإنسان، فقد ترجم بعض المترجمين هذه العبارات في ترجمات اللغة الفارسية علي نحو يكون فيها نقص وضعف وخلل في انفاق أهل البيت (عليهم السلام)، وكذلك بعض الترجمات ممالا يتلائم مع سياق بـاقي الآيات وسور القرآن ويعارض بعض الروايات، وقد قمنا في هذا المقال بقسيم ترجمات هذه الآيات وتصنيفها ابتدائا ثم بعد الفحص والتحقيق في هذه الترجمات وفي التفاسير نقترح ترجمه صـحيحه لهذه الآيات من أجل بيان أفضل المعاني لكيفيه إنفاقهم وعملهم.

The first Arabic description of gulistan sadi still is liner and until now no one not correct it. Several versions of protected in Iran and the world libraries. This research the oldest manuscript of description according to the research criteria criticized. This version is newfound and transnational and compilation in the lifetime of the author.it is gallery and valuable of world edition. This article, in addition to analysis of structure and fashion of description, in background of verbal, literary and intellectual paid to the version recognition of versions in Iran and the main characteristics of orthography and model version description.

ISSN: 1994-8999