ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







Translating English Declarative Verbs into Arabic: A Pragmatic Analysis

العنوان بلغة أخرى: ترجمة الأفعال التصريحية من اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربية: تحليل عملي
المصدر: مجلة القادسية في الآداب والعلوم التربوية
الناشر: جامعة القادسية - كلية التربية
المؤلف الرئيسي: Al-Fahhadi, Anfal Qubais Saeed Abd-Alfattah (Author)
المجلد/العدد: مج22, ع1
محكمة: نعم
الدولة: العراق
التاريخ الميلادي: 2022
الصفحات: 456 - 485
ISSN: 1992-1144
رقم MD: 1267042
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الإنجليزية
قواعد المعلومات: EduSearch, AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
Declarative | Pragmatics | Speech Act | Translation
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: هناك هدفين يحاول الباحث الإشارة إليهما في البحث الحالي، أولا محاولة إعطاء قائمة وصفية للأفعال التصريحية الانكليزية (افعال التصريح) وذلك لإظهار الكيفية التي تتم فيها صياغة القوة التعبيرية في مجموعة أفعال التصريح في مفردات اللغة الانكليزية. ثانيا، محاولة اظهار علاقات القوة النسبية بين القوى الخطابية للأفعال التصريحية وترجمتها الى العربية وذلك للتنبؤ بالاستدلالات الفعلية بين افعال الكلام التصريحية. تعتبر اللغة أهم شيء في المجتمع، فاللغة هي وسيلة التواصل بين الناس والتعاون فيما بينهم ، فهي نظام يستخدم للحصول على المعلومات ومن خلال اللغة يكون التواصل بشكل أصح وأفضل.

There are two objectives the researcher tries to refer to in the current research. First, he tries to give a descriptive list of English declarative verbs (declaratory verbs) in order to show how expressive power is formulated in a group of declarative verbs in the English vocabulary. Second, an attempt to show the relative power relations between discursive forces of declarative verbs and their translation into Arabic in order to predict actual inferences between declarative speech verbs. Language is considered the most important thing in society. Language is the means of communication between people and cooperation among them. It is a system used to obtain information and through language, communication is more correct and better.

ISSN: 1992-1144

عناصر مشابهة