المصدر: | مجلة الدراسات العقدية ومقارنة الأديان |
---|---|
الناشر: | جامعة الأمير عبدالقادر للعلوم الإسلامية - مخبر البحث فى الدراسات العقدية ومقارنة الأديان |
المؤلف الرئيسي: | بن لحرش، هدي (مؤلف) |
المجلد/العدد: | مج11, ع3 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
الجزائر |
التاريخ الميلادي: |
2022
|
الشهر: | مايو |
الصفحات: | 279 - 297 |
ISSN: |
1112-6353 |
رقم MD: | 1272488 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | العربية |
قواعد المعلومات: | IslamicInfo |
مواضيع: | |
رابط المحتوى: |
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها. |
المستخلص: |
سعى البحث للتعرف على منهج التفسير الترجومي في النصوص الدينية التوراتية المقدسة. تطلب العرض المنهجي للبحث تقسيمه إلى ثلاثة مباحث، عرض المبحث الأول تعريف التفسير الترجومي وبدايته وأسباب ظهوره بين اليهود، حيث أن لفظ ترجوم يرتبط بالترجمة ويدل على الشرح والنقل من لغة إلى أخرى وأصبحت اللغة الآرامية اللغة الأكاديمية للبابليين في مناطق العراق واللغة السائدة التي فتحها البابليون في القرن الرابع قبل الميلاد. وناقش المبحث الثاني قراءة الترجوم وأنواعه هي الترجوم اليهودي، ترجوم الأنبياء، ترجومات الكتابات المقدسة، الترجوم السامري، أشار على أن هناك أمران يُراعات في تلاوة الترجوم وهما يتلى الترجوم غيباً ولا يقرأ أما النص التوارتي فيجب أن يقرأ، الطريقة مختلفة في التعامل مع نص أسفار الشريعة ونص الأنبياء. وتناول المبحث الثالث منهج التفسير الترجومي وهو ترجمة وتفسير شفهي للتوراة العبرية وبين آليات عملية التفسير الترجومي ومنها الإضافة والتبديل وإعادة الكتابة وعلاقته بالمنهج المدراشي وهي علاقة عموم وخصوص. وجاءت نتائج البحث مؤكدة على أن الترجوم في بدايته كان شفهي ولم يكتب للتفرقة بينه وبين النص التوراتي المقدس، وقُصد بالترجوم مخاطبة اليهود أنفسهم، الترجمة الآرامية للشريعة اليهودية كانت ضرورية للحفاظ على التراث التاريخي والثقافي المشترك لليهود. كُتب هذا المستخلص من قِبل المنظومة 2022 |
---|---|
ISSN: |
1112-6353 |