ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







الصيغ الصرفية في العربية وترجمتها إلى الأمازيغية: دراسة وصفية في بعض الترجمات الأمازيغية للقرآن الكريم

العنوان بلغة أخرى: Morphological Forms in Arabic and their Translation into Tamazight: A Descriptive Study of some Translations of the Holy Quran
المصدر: مجلة الممارسات اللغوية
الناشر: جامعة مولود معمري تيزي وزو - مخبر الممارسات اللغوية
المؤلف الرئيسي: الجوهر، مودر (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Aljawhar, Mudar
المجلد/العدد: مج13, عدد خاص
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2022
الشهر: يونيو
الصفحات: 186 - 210
DOI: 10.35269/1452-013-999-009
ISSN: 2170-0583
رقم MD: 1272553
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
صيغة صرفية | لغة عربية | لغة أمازيغية | القبائلية | ترجمة القرآن الكريم | Morphological Forms | Arabic Language | Amazigh Language | Translation of the Holy Quran
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

4

حفظ في:
المستخلص: تحاول هذه الدراسة البحث في معاني الصيغ الصرفية في اللغة العربية، وكيفية ترجمتها إلى اللغة الأمازيغية من خلال الترجمات الأمازيغية للقرآن الكريم، والنظر في مدى احتفاظ النص المترجم بالمعاني ذاتها. وبالتالي مدى تمكن اللغة الأمازيغية من استيعاب معاني الصيغ الصرفية للغة العربية، ثم الوقوف على كيفية تحقيق معنى الصيغة الصرفية في اللغة الأمازيغية.

This study attempts to investigate the meaning of the morphological forms in Arabic and their translation into Tamazight to see the extent to which the Quranic target text keeps the same meaning of the source text. As a result, the extent to which the Amazigh language is able to render the meaning of the Arabic morphological forms is explored. It also studies the ways used to get the meaning of the morphological forms in the Amazigh language.

ISSN: 2170-0583