ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







La Traduction Arabe des Expressions Métaphoriques dans un Texte Économique Français par les Dictionnaires Électroniques Reverso et Almaany

العنوان المترجم: The Arabic Translation of Metaphorical Expressions in A French Economic Text by Reverso and Almaany Electronic Dictionaries
المصدر: مجلة بحوث في تدريس اللغات
الناشر: جامعة عين شمس - كلية التربية - الجمعية التربوية لتدريس اللغات
المؤلف الرئيسي: Kandil, Rabab Hamdi Gad (Author)
المجلد/العدد: ع18
محكمة: نعم
الدولة: مصر
التاريخ الميلادي: 2022
الشهر: يناير
الصفحات: 257 - 337
DOI: 10.21608/ssl.2022.108049.1119
ISSN: 2535-2148
رقم MD: 1276577
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الفرنسية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

2

حفظ في:
LEADER 03735nam a22002297a 4500
001 2031540
024 |3 10.21608/ssl.2022.108049.1119 
041 |a fre 
044 |b مصر 
100 |a Kandil, Rabab Hamdi Gad  |e Author  |9 652916 
242 |a The Arabic Translation of Metaphorical Expressions in A French Economic Text by Reverso and Almaany Electronic Dictionaries 
245 |a La Traduction Arabe des Expressions Métaphoriques dans un Texte Économique Français par les Dictionnaires Électroniques Reverso et Almaany 
260 |b جامعة عين شمس - كلية التربية - الجمعية التربوية لتدريس اللغات  |c 2022  |g يناير 
300 |a 257 - 337 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |a تعتبر الترجمة المتخصصة تحديا حقيقيا لأي مترجم. ونظرا لأن الاقتصاد هو مجال يرتبط بأخبار الساعة، فإن النصوص التي تتحدث عنه غالبا ما تتخللها تعبيرات لغوية جديدة لا تقتصر على المستوى المصطلحي فحسب، بل تمتد أيضا إلى التعبيرات المجازية. وللاستفادة من الأدوات الرقمية الحديثة يلجأ المترجم إلى القواميس الإلكترونية التي من شأنها أن تقدم له العديد من المقترحات. وفي ظل انتشار جائحة كوفيد– 19، حاولنا من خلال هذا البحث أن نكتشف ما إذا كانت أداة الترجمة هذه ستكون مرضية في تقديم المكافئات المناسبة للتعبيرات المجازية في النص الاقتصادي.  |d La traduction spécialisée est un défi indéniable pour tout traducteur. Comme l’économie est un domaine d’actualité, les textes qui en parlent sont souvent émaillés de néologismes linguistiques n’étant pas exclusivement restreint au plan terminologique, mais qui s’étendent aussi au niveau des expressions métaphoriques. Tirant avantage des outils numériques modernes, le traducteur recourt aux dictionnaires électroniques qui lui offriraient plusieurs propositions. Avec un sujet aussi récent que la propagation du COVID-19, nous tenons par cette recherche à découvrir si cet outil de traduction sera satisfaisant pour présenter des équivalents pertinents des expressions métaphoriques dans le texte économique.  |f Specialized translation poses a significant challenge for any translator. Given that economics is a field intertwined with current events, texts discussing it often contain new linguistic expressions that extend beyond terminological terms to include metaphorical expressions. To leverage modern digital tools, translators often turn to electronic dictionaries that offer numerous suggestions. In the context of the widespread Covid-19 pandemic, our research aims to ascertain whether these translation tools would adequately provide suitable equivalents for metaphorical expressions in economic texts. This abstract was translated by AlMandumah Inc. 
653 |a جائحة كورونا "كوفيد-19"  |a النصوص الاقتصادية  |a القواميس الإلكترونية  |a الترجمة المتخصصة  |a التعبيرات المجازية 
773 |4 اللغة واللغويات  |4 التربية والتعليم  |6 Language & Linguistics  |6 Education & Educational Research  |c 006  |e Research in language Teaching  |f Buḥūṯ fi tadrīs al-luġāt  |l 018  |m ع18  |o 1892  |s مجلة بحوث في تدريس اللغات  |v 000  |x 2535-2148 
856 |u 1892-000-018-006.pdf  |n https://ssl.journals.ekb.eg/article_216850.html 
930 |d y  |p y  |q n 
995 |a AraBase 
999 |c 1276577  |d 1276577