ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







جدلية الازدواجية اللغوية للقائم بالاتصال في وسائل الاعلام الجزائرية بين العربية الفصحى والعامية واللاتينية في البيئة الاتصالية الجديدة

العنوان بلغة أخرى: The Dialectic of the Bilingualism of the Communicator in the Algerian Media between Classical Arabic, Colloquial, Berber and Latin in the New Communicative Environment
المصدر: مجلة الكلم
الناشر: جامعة احمد بن بله وهران 1 - مختبر اللهجات ومعالجة الكلام
المؤلف الرئيسي: شاوي، ليليا (مؤلف)
المجلد/العدد: مج7, ع1
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2022
الشهر: يونيو
الصفحات: 386 - 403
DOI: 10.54190/2140-007-001-022
ISSN: 2661-7420
رقم MD: 1278581
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase, HumanIndex
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
اللغة العربية الفصحى | اللهجة الثنائية اللغوية | الازدواج اللغوي | البيئة الاتصالية الجديدة
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

15

حفظ في:
المستخلص: لا يولد الفرد متكلما بفطرته، بل يكتسب لغة المجتمع الذي نشأ فيه، فمن نشأ في مجتمع عربي يكتسب العربية، ومن نشأ في مجتمع فرنسي يكتسب الفرنسية وهكذا، كما أن للتقليد والمحاكاة دورا كبيرا في اكتساب اللغة، فالطفل يكتسب اللغة من الجماعة اللغوية التي يعيش بينها بكل سمات وملامح الواقع اللغوي لهذه الجماعة من صحة أو خطأ، وما بينها من درجات التفاوت والتباين، فاللغة حلقة ووسيلة تواصل بين أفراد المجتمع ومؤسساته المختلفة وتبادل المعلومات والأفكار بينها، فهي كالعملة في التبادل التجاري، فكلما كانت العملة قوية وموحدة في البلاد، أصبح التبادل التجاري أيسر وأكثر نشاطا، ونظرا للأهمية التي تحظى بها اللغة في المجتمع نالت اهتمام الكثير من العلماء على اختلاف مذاهبهم ومشاربهم، ونظرا للصلة الوطيدة التي تربط اللغة بجميع نواحي المجتمع وبالبيئة الاتصالية الجديدة رأيت أن تكون ورقتي البحثية حول: الازدواجية اللغوية للقائم بالاتصال في وسائل الإعلام الجزائرية بين العربية الفصحى والعامية واللاتينية ودورها في تبسيط فهم المتلقي للمضامين الإعلامية.

The individual is not born speaking by nature, but rather acquires the language of the society in which he was raised. With all the features and features of the linguistic reality of this group, right or wrong, And the degrees of disparity and variance between them, as language is a link and a means of communication between members of society and its various institutions and the exchange of information and ideas between them, as it is like a currency in trade exchange. It has attracted the attention of many scholars of different sects and sects, and given the close relationship that connects the language to all aspects of society and the new communicative environment, I thought that my research paper should be on: The bilingualism of the communicator in the Algerian media between classical Arabic, colloquial, Berber and Latin and its role in simplifying the recipient’s understanding of the media contents.

ISSN: 2661-7420