LEADER |
02432nam a22002417a 4500 |
001 |
2054144 |
024 |
|
|
|3 10.33705/1111-015-001-018
|
041 |
|
|
|a ara
|
044 |
|
|
|b الجزائر
|
100 |
|
|
|9 364856
|a بن مالك، أسماء
|e مؤلف
|q Ibn Malek, Asma
|
245 |
|
|
|a الترجمة الإشهارية في الجزائر
|
246 |
|
|
|a Advertising Translation in Algeria
|
260 |
|
|
|b المجلس الأعلى للغة العربية
|c 2022
|
300 |
|
|
|a 286 - 293
|
336 |
|
|
|a بحوث ومقالات
|b Article
|
520 |
|
|
|a تهدف هذه الدراسة إلى معالجة موضوع ترجمة الخطابات الإشهارية الجزائرية على وجه التحديد، والتقنيات المعتمدة لهذا الغرض. كما سنقف بالدرس والتحليل على واقع هذه الترجمات في الجزائر، وقد أخذنا عينة من بعض الخطابات الإشهارية المتداولة في الأسواق الجزائرية كموضوع للدراسة. وسنتوصل في نهاية البحث إلى مجموعة من النتائج حول مميزات الترجمة الإشهارية على العموم وواقعها في الجزائر على الخصوص.
|b This study aims to specifically address the topic of translation of Algerian advertising speeches, and the technologies adopted for this purpose. We will also study and analyze the reality of these translations in Algeria, and we have taken a sample of some of the advertising speeches circulating in the Algerian markets as a subject of study. At the end of the research, we will reach a set of conclusions about the advantages of advertising translation in general and its reality in Algeria in particular.
|
653 |
|
|
|a العولمة الاقتصادية
|a التقنيات اللغوية
|a الجزائر
|a النصوص الإشهارية
|a الخطابات الإشهارية الجزائرية
|
692 |
|
|
|a الخطاب الإشهاري
|a الترجمة الإشهارية تقنيات الترجمة
|a الواقع اللغوي الجزائري
|b Publicity Speech
|b Advertising Translation
|b Translation Techniques
|b Algerian Linguistic Reality
|
773 |
|
|
|4 اللغة واللغويات
|6 Language & Linguistics
|c 018
|f Maՙālim
|l 001
|m مج15, ع1
|o 1111
|s مجلة معالم
|t Landmarks Journal
|v 015
|x 2170-0052
|
856 |
|
|
|u 1111-015-001-018.pdf
|
930 |
|
|
|d y
|p y
|q y
|
995 |
|
|
|a AraBase
|
999 |
|
|
|c 1296161
|d 1296161
|