LEADER |
04397nam a22002417a 4500 |
001 |
2057696 |
041 |
|
|
|a ara
|
044 |
|
|
|b ماليزيا
|
100 |
|
|
|a الشطيبي، خالد
|g Chtaibi, Khalid
|e مؤلف
|9 478454
|
245 |
|
|
|a الدراسات اللسانية وإسهاماتها في تشكيل نظرية الترجمة
|
246 |
|
|
|a Linguistic Studies and Their Contributions to The Formation of Translation Theory
|
260 |
|
|
|b جامعة المدينة العالمية - كلية اللغات
|c 2022
|g مارس
|m 1443
|
300 |
|
|
|a 15 - 30
|
336 |
|
|
|a بحوث ومقالات
|b Article
|
520 |
|
|
|a يهدف هذا البحث إلى إبراز دور الدراسات اللسانية وإسهاماتها في تشكل نظرية الترجمة خلال تاريخنا المعاصر، عبر دراسة مراحل نظرية الترجمة وأهم الاتجاهات والمدارس اللغوية والفكرية التي أثرت فيها، وتسليط الضوء على موقع الدراسات اللسانية وسقف الدور الذي اضطلعت به في صياغة نظرية الترجمة، وهل يمكن الاعتماد على نظرية واحدة في منظومة الترجمة. وتكمن أهمية البحث في كونه من الدرسات العلمية التي تتصدى بشكل أكاديمي متخصص ومستفيض لموضوع الدراسات اللسانية وإسهاماتها في صياغة نظرية الترجمة، فضلا عن استعراض خصائص نظريات الترجمة وطرائقها وأنواعها، وعلاقاتها المتشابكة مع مفهوم الأمانة في الترجمة. استخدم الباحث المنهج الوصفي التحليلي لكونه الأنسب في التعاطي مع طبيعة هذه الدراسة ومقتضياتها، وخلص إلى أن الترجمة أعطت الكثير للنظرية اللسانية أكثر مما قدمت النظرية اللسانية للترجمة، ويعزى ذلك إلى أن الإنتاج العملي الترجمي كان دائما موضع انشغال وتفكير ثم تنظير في المدارس اللسانية أكثر من تعامل النظرية اللسانية مع الترجمة في علاقتها باللغة.
|b This research aims to highlight the role of linguistic studies and their contributions to the formation of translation theory during our contemporary history, by studying the stages of translation theory and the most important trends, linguistic and intellectual schools that affected it, as well as to shed light on the position of linguistic studies and the extent of the role it played in formulating translation theory, and if is it possible to rely on one theory in the translation system. The importance of the research lies in the fact that it is one of the scientific studies that address in a specialized and academic manner the subject of linguistic studies and its contributions to the formulation of translation theory, as well as a review of the characteristics, methods and types of translation theories, and their interrelationships with the concept of fidelity in translation. The researcher used the descriptive-analytical approach as the most appropriate in dealing with this research. He concluded that translation gave a lot to the linguistic theory more than the linguistic theory of translation provided, and this is due to the fact that practical translation production has always been a subject of concern and theorizing in linguistic schools more than the dealing of linguistic theory with translation in relation to language.
|
653 |
|
|
|a علم اللسانيات
|a علم الترجمة
|a تاريخ الترجمة
|a التعدد اللغوي
|
692 |
|
|
|a الدراسات اللسانية
|a الإسهام
|a التأسيس
|a نظرية الترجمة
|b Linguistic Studies
|b Contribution
|b Founding
|b Translation Theory
|
700 |
|
|
|a ناصر الدين، عبدالواسع إسحاق
|g Nasirudeen, Abdulwasiu Isiaq
|e م. مشارك
|9 420371
|
773 |
|
|
|4 الادب
|6 Literature
|c 002
|l 013
|m مج6, ع13
|o 1683
|s مجلة اللسان الدولية للدراسات اللغوية والأدبية
|t Tongue International Journal of Linguistic and Literary Studies
|v 006
|x 2600-7398
|
856 |
|
|
|u 1683-006-013-002.pdf
|
930 |
|
|
|d y
|p y
|q n
|
995 |
|
|
|a AraBase
|
999 |
|
|
|c 1299304
|d 1299304
|