ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







يجب تسجيل الدخول أولا

Students' Attitudes towards Virtual Learning in Consecutive Interpreting

العنوان بلغة أخرى: وجهات نظر الطلبة حول التعلم الافتراضي في الترجمة التعاقبية
المصدر: مجلة بحوث اللغات
الناشر: جامعة تكريت - كلية التربية للبنات
المؤلف الرئيسي: الجبوري، كيلان محمود حسين (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Al-Jubori, Gailan Mahmoud Hussein
مؤلفين آخرين: علي، عبدالمطلب خلف (م. مشارك)
المجلد/العدد: مج5, ع3
محكمة: نعم
الدولة: العراق
التاريخ الميلادي: 2022
الشهر: يوليو
الصفحات: 91 - 101
ISSN: 2616-6224
رقم MD: 1305986
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الإنجليزية
قواعد المعلومات: AraBase, HumanIndex
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
ترجمة تتابعية | مهارات لغوية | تعلم افتراضي | تحفيز | Consecutive Interpreting | Language Skills | Virtual Learning | Motivation
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: يسلط البحث الضوء على الدور المهم للتعليم الافتراضي في الترجمة التعاقبية وإلى أي مدى هذا النوع من التعليم مهم لتطوير المهارات المطلوبة لأداء هذا النوع من الترجمة. إن هذا التواصل الشفوي يتطلب مهارات جيدة الرسالة المصدر بشكل مفهوم من المتكلم وتحويلها إلى الرسالة الهدف بدقة وكفاءة في اللغة الثانية. تتم الترجمة التعاقبية عندما يستلم المترجم الرسالة المصدر من المتكلم وتحويلها خلال فترة زمنية محددة إلى رسالة هدف للمستمع إذ أن هذا البحث يبين كيفية تأثير المنصات الإلكترونية على إتقان المهارات المطلوبة من قبل الطلبة لغرض الترجمة تعاقبيا. تم اختيار أربعون طالبا من قسم الترجمة/ كلية الآداب/ جامعة تكريت للعام الدراسي 2020-2021 كعينات لهذا البحث لغرض معرفة فيما إذا هذه المنصات قد أثرت على أدائهم في الترجمة التعاقبية خلال فصل دراسي عن بعد بسبب وباء الكوفيد المنتشر. إذا تم توزيع استبيان مكون من عشرة فقرات بعد تلقيهم هذا الفصل الدراسي الكرتوني إلى أي مدى تأثر تعلمهم بالتطبيقات التكنلوجية.

This paper sheds light on the students' attitudes about Visual Learning (VL) during online Consecutive Interpreting (CI) courses and to what extent this type of education is important to influence the skills required in performing consecutive interpreting. This type of oral communication demands good skills in order to receive the source message comprehensibly form the speaker and render it accurately and efficiently in the Second Language (SL). CI is initiated when the interpreter receives the Source Message (SM) from the speaker and renders it within a specific period of time into Target Message (TM) to the listener. This paper shows how the VL influences the students' skills required when they interpret consecutively. Forty students from Department of Translation/ College of Arts/ University of Tikrit have been selected as respondents to see if the VL has affected their performance in CI during a distance learning course due to COV-19 pandemic instructions. Ten-items questionnaire has been distributed to the students after studying an online course in CI to see their attitudes towards this course and to what extent their learning influenced by technological apps.

ISSN: 2616-6224