المستخلص: |
تناول هذا البحث التصوير بالاستعارة في تفسير الشوكاني وذلك من خلال الوقوف على بيانها، وأهميتها، وبيان الشوكاني لها. ولقد بدأ البحث بالاستعارة التصريحية: وهي التي خذف منها المشبه وصرح فيها بالمشبه به. ولم يقتصر الشوكاني على بيان هذا النوع من الاستعارة فحسب، بل بين الغرض منها والمخاطب بها والمعاني التي يمكن أن يحتويها النص وان يشير إليها إشارة ضمنية من خلالها؛ ومن هنا تتبدى جماليات الاستعارة القرآنية بما تضفيه على الصورة من معان، وبما توضحه للقارئ أو المتلقي من مراد. ثانيا: الاستعارة المكنية: وهي التي حذف فيها المشبه به ورمز إليه بشيء من لوازمه. ولقد بين الشوكاني هذه الاستعارة من خلال اعتماده على السياق اللغوي، والذي بدوره أظهر مدى إفادة هذا الأسلوب البلاغي في تكميل دائرة التواصل التفاعلية، وإنجاز المقاصد الحجاجية. ثالثا: الاستعارة المجردة: وهي التي قرنت بما يلائم المستعار له. ولقد بين الشوكاني من خلالها مدى الارتباط الوثيق بين الاختيار للكلمات القرآنية، وبين الدلالة المتوخاة من وراء هذا الاختيار. رابعا: الاستعارة المرشحة وهي التي قرنت بما يلائم المستعار منه. والشوكاني في بيانه لهذا النوع من الاستعارة اعتمد على السياق الداخلي للصورة البيانية ومدى ارتباطها بسابقها ولاحقها من الدوائر السياقية المرتبطة والمتداخلة معا. خامسا: الاستعارة التمثيلية: وهي تشبيه إحدى صورتين منتزعتين من أمرين، أو أمور بالأخرى، ثم تدخل المشبه في جنس المشبه به مبالغة في التشبيه. ولقد أظهر هذا البحث مدى اعتماد الشوكاني على السياق بأنواعه اللغوي والثقافي في بيان الصورة البيانية القائمة على الاستعارة.
This research dealt with metaphorical photography in the interpretation of Al-Shawkani, by examining its statement, its importance, and Al-Shawkani's statement about it. The research began with the declarative metaphor: it is the one from which the suspect was removed and the suspect was declared. Al-Shawkani was not limited to explain this type of metaphor only, but also between its purpose and the addressee and the meanings that the text can contain and refer to it implicitly through it; From here, the aesthetics of Quranic metaphor manifests itself in the meanings it gives to the image, and what it explains to the reader or recipient of the meaning. Second: The metaphor: It is the one in which the suspect is omitted and symbolized by some of its requisites. Al-Shawkani clarified this metaphor through his reliance on the linguistic context, which in turn showed the usefulness of this rhetorical method in completing the interactive circle of communication, and achieving the argumentative purposes. Third: The abstract metaphor: It is the one that has been combined with what suits the metaphor. Through it, Al Shawkani showed the extent of the close relationship between the choice of Qur’anic words, and the significance envisaged by this choice. Fourth: The nominated metaphor, which is the one that was combined with what suits the borrowed from it. Al-Shawkani, in his statement of this type of metaphor, relied on the internal context of the graphic image and the extent of its connection with its predecessor and subsequent contextual circles that are linked and overlapping together. Fifth: The metaphor: It is likening one of two images extracted from two things, or things to the other, then the suspect enters the gender of the suspect, exaggerating the analogy. This research showed the extent of Al-Shawkani's dependence on the linguistic and cultural types of context in explaining the graphic image based on metaphor.
|