ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







دور التحليل التقابلي في تحسين مخرجات الترجمة الآلية بين اللغة العربية والإنجليزية

العنوان بلغة أخرى: The Role of Contrastive Analysis in Improving the Output of Machine Translation between Arabic and English
المصدر: مجلة جامعة مصر للدراسات الإنسانية
الناشر: جامعة مصر للعلوم والتكنولوجيا
المؤلف الرئيسي: حامد، محمد مجدي لبيب (مؤلف)
المجلد/العدد: مج2, ع1
محكمة: نعم
الدولة: مصر
التاريخ الميلادي: 2022
الشهر: يناير
الصفحات: 347 - 374
ISSN: 2735-5861
رقم MD: 1314100
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: HumanIndex
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
الترجمة الآلية | التحليل التقابلي | اللغة العربية | لسانيات المدونة | Machine Translation | Contrastive Analysis | Arabic Language | Natural Language Processing | Linguistic Corpora
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

19

حفظ في:
المستخلص: يهدف البحث إلى توظيف التحليل التقابلي في تحسين مخرجات أدوات وبرامج الترجمة الآلية بين اللغة العربية والإنجليزية، من خلال إبراز الدور الذي يلعبه علم اللغة التقابلي في هذا المجال. وأمكن البحث من خلال تطبيق عملي على مدونة ثنائية اللغة بين العربية والإنجليزية التأكيد على أهمية التحليل التقابلي في تحسين مخرجات الترجمة الآلية؛ إذ إن من خلال هذا النوع من التحليل يمكن توجيه الآلة للطريقة الصحيحة في ترجمة جملة معينة، وكذا الاستفادة من نتائج التحليل التقابلي في بناء خوارزمية تساعد الآلة في تعلم الطريقة الصحيحة لنقل المعنى من اللغة العربية إلى اللغة الإنجليزية والعكس، من خلال التعرف على هندسة الجملة في كلا اللغتين.

The research aims to employ contrastive analysis in improving the outputs of machine translation tools and programs between Arabic and English, by highlighting the role of contrastive linguistics in this field. The research made it possible, through a practical application on a bilingual blog between Arabic and English, to emphasize the importance of contrastive analysis in improving the output of machine translation; As through this type of analysis, the machine can be directed to the correct way to translate a specific sentence, as well as take advantage of the results of contrastive analysis in building an algorithm that helps the machine to learn the correct way to transfer the meaning from Arabic to English and vice versa, by recognizing the geometry of the sentence in Both languages.

ISSN: 2735-5861

عناصر مشابهة