ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







الألفاظ التركية الدخيلة في اللسان السوداني: مظاهرها ودلالة تفشيها واستمرارها

العنوان بلغة أخرى: The Extraneous Turkish Words in the Sudanese Tongue are their Manifestations and the Significance of their Spread and Continuity
المصدر: مجلة القلزم للدراسات التربوية والنفسية واللغوية
الناشر: مركز بحوث ودراسات دول حوض البحر الأحمر وجامعة بخت الرضا
المؤلف الرئيسي: آدم، محجوب محمد (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Ismail, Mahjoub Mohammed Adam
المجلد/العدد: ع14
محكمة: نعم
الدولة: السودان
التاريخ الميلادي: 2022
التاريخ الهجري: 1444
الشهر: ديسمبر
الصفحات: 43 - 60
ISSN: 1858-9995
رقم MD: 1329500
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: EduSearch, AraBase
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

13

حفظ في:
LEADER 04395nam a22002297a 4500
001 2087570
041 |a ara 
044 |b السودان 
100 |a آدم، محجوب محمد  |g Ismail, Mahjoub Mohammed Adam  |e مؤلف  |9 71376 
245 |a الألفاظ التركية الدخيلة في اللسان السوداني:  |b مظاهرها ودلالة تفشيها واستمرارها 
246 |a The Extraneous Turkish Words in the Sudanese Tongue are their Manifestations and the Significance of their Spread and Continuity 
260 |b مركز بحوث ودراسات دول حوض البحر الأحمر وجامعة بخت الرضا  |c 2022  |g ديسمبر  |m 1444 
300 |a 43 - 60 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |a تناولت الورقة مظاهر تسرب مجموعة كبيرة من الألفاظ التركية في اللهجة السودانية، ودلالة تفشيها واستمرار استخدامها، وهو أمر يدعو للوقوف عنده ودراسته لاستجلاء سبب استمرار استخدام هذه الكلمات حتى يومنا هذا. وقد هدفت الورقة في تناولها لهذه الظاهرة إلى الوقوف على دلالة تفشي اللغة التركية بخاصة، وتفسير هذه الظاهرة للوصول إلى فهم عام لوسائل الغزو الحضاري والثقافي وأدواته. ولا شك أن أهمية الورقة تنبع من تناول قضية تتصل بثقافة الأمة وفكرها، وطرائق حفاظها على ذاتيتها، من خلال لغتها وأدبها. وقد توصلت الدراسة إلى مجموعة من النتائج، نذكر منها: أن كثيرا من الألفاظ الدخيلة قدمت أسماء ومصطلحات لأشياء وحرف لم يكن لأهل السودان عهد بها إلا في العهد التركي، وأن كثيرا من هذه الكلمات الدخيلة عربت على أسس العربية فأصبحت قريبة إلى الذوق اللغوي الشائع في لسانهم مع ارتباط كثير منها بمفردات عربية في أصولها. وأن أهل السودان لم يفكروا في التخلي عن هذه المفردات بعد التخلص من الاستعمار التركي، بجانب أن تركيا ليست في مرحلة مواجهة وعداء مع السودان، وللحس الديني الذي يربط البلدين بوشائج القربى.  |b The paper dealt with the manifestations of the leakage of a large group of Turkish words into the Sudanese dialect, and the significance of its spread and continued use, which is a matter that calls for standing and studying it to clarify the reason for the continued use of these words to this day. In dealing with this phenomenon, the paper aimed to stand on the significance of the spread of the Turkish language in particular, and to explain this phenomenon in order to reach a general understanding of the means and tools of the civilizational and cultural invasion. The study reached a set of results, among which we mention: that many of the extraneous words were given names and terms for things and letters that the people of Sudan were not entrusted with except in the Turkish era, and that many of these extraneous words were Arabized on the basis of Arabic. It became close to the linguistic taste common in their tongue, with many of them linked to Arabic vocabulary in their origins. And that the people of Sudan did not think of abandoning these vocabulary after getting rid of Turkish colonialism, besides that Turkey is not in a stage of confrontation and hostility with Sudan, and the religious sense that links the two countries with ties of kinship. 
653 |a الألفاظ التركية  |a اللهجة السودانية  |a علم اللسانيات  |a اللسانيات اللغوية 
773 |4 اللغة واللغويات  |4 التربية والتعليم  |6 Language & Linguistics  |6 Education & Educational Research  |c 003  |e Alqulzum Journal for educational linguistic and psychological studies  |l 014  |m ع14  |o 2215  |s مجلة القلزم للدراسات التربوية والنفسية واللغوية  |v 000  |x 1858-9995 
856 |u 2215-000-014-003.pdf 
930 |d y  |p y  |q n 
995 |a EduSearch 
995 |a AraBase 
999 |c 1329500  |d 1329500 

عناصر مشابهة